Différences entre les versions de « Rituel Romain et son Prône »

De Arbres
(Page créée avec « * ''Rituel romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les ... »)
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
* ''Rituel romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton'', Rennes, Joseph Moricet.
* ''Rituel Romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton'', Rennes, Joseph Moricet.


: texte moyen breton de 1631.  
: Titre débutant le texte en breton:
* ''An Form da obér an Pron e brezhonec evit en ol Personet, Curéet ha Vicairet és an Diocés a Guenet''.
 
 
: texte [[moyen breton]] de 1631 en vannetais, avec quelques traits cornouaillais ([[Loth 1904)|Loth 1904]]).  
: Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.
: Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.


: abréviations: [[RR.]], et [[Pron]] dans [[Menard (2016)]]
 
=== à propos ===
* [[Loth (1904)|Loth, J. 1904]]. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20, 3: 341-350. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_3_1204 texte].
  [[Courouau (2008)]]:
  [Le Prône] "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."
:::::::::: voir la [[Abréviations,_symboles#Liste_des_abr.C3.A9viations_de_corpus_anciens_et_gloses|liste complète des corpus anciens et gloses]]


[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:moyen breton|Categories]]
[[Category:moyen breton|Categories]]
[[Category:Vannetais|Categories]]

Version du 5 septembre 2020 à 11:55

  • Rituel Romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton, Rennes, Joseph Moricet.
Titre débutant le texte en breton:
  • An Form da obér an Pron e brezhonec evit en ol Personet, Curéet ha Vicairet és an Diocés a Guenet.


texte moyen breton de 1631 en vannetais, avec quelques traits cornouaillais (Loth 1904).
Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.
abréviations: RR., et Pron dans Menard (2016)


à propos


 Courouau (2008):
 [Le Prône] "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."


voir la liste complète des corpus anciens et gloses