Différences entre les versions de « Rituel Romain et son Prône »

De Arbres
Ligne 13 : Ligne 13 :
: [[Loth (1904)|Loth, J. 1904]]. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20, 3: 341-350. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_3_1204 texte].
: [[Loth (1904)|Loth, J. 1904]]. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20, 3: 341-350. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_3_1204 texte].


:::::::::: voir la [[Abréviations,_symboles#Liste_des_abr.C3.A9viations_de_corpus_anciens_et_gloses|liste complète des corpus anciens et gloses]]


[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:moyen breton|Categories]]
[[Category:moyen breton|Categories]]
[[Category:Vannetais|Categories]]
[[Category:Vannetais|Categories]]

Version du 16 janvier 2017 à 20:06

  • Rituel romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton, Rennes, Joseph Moricet.
texte moyen breton de 1631.
Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.


à propos

 Courouau (2008):
 "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."


Loth, J. 1904. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', Annales de Bretagne 20, 3: 341-350. texte.


voir la liste complète des corpus anciens et gloses