Différences entre les versions de « Riou (1941) »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
=== variété dialectale ===
=== variété dialectale ===


L'auteur est natif du [[cornouaillais]] de Lothey, et influencé par le dialecte léonard. Il y a même des prononciations qui ont été rétablies à l'écrit en léonard (cf. carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-172.jpg 172] de l'[[ALBB]]).
L'auteur est natif du [[cornouaillais]] de Lothey, et influencé par le dialecte léonard. Il y a même des prononciations qui ont été rétablies à l'écrit en léonard (cf. carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-172.jpg 172] de l'[[ALBB]]).... quand d'autres pas (cf. ''kountell'').




Ligne 19 : Ligne 19 :




* ''Noun ket kustum...'', p.51.
* ''N'oun ket kustum...'', p.51.





Version du 30 novembre 2020 à 12:53

  • Riou, Jakez. 1941. Nomenoe Oe, Skrid ha Skeudenn. texte.


pièce de théâtre en neuf actes


variété dialectale

L'auteur est natif du cornouaillais de Lothey, et influencé par le dialecte léonard. Il y a même des prononciations qui ont été rétablies à l'écrit en léonard (cf. carte 172 de l'ALBB).... quand d'autres pas (cf. kountell).


(1) En e zourn e luc'he eur gontell. p.7
dans son1 main R4 luisait un 1couteau
'Dans sa main luisait un couteau.'


  • N'oun ket kustum..., p.51.


histoire éditoriale

L'écriture date de 1935, un an et demi avant la mort de l'auteur. L'édition est donc posthume.

L'édition de Skrid ha Skeudenn en 1941 est illustrée par P. Peron, et contient une introduction de Youenn Drezen.