Différences entre les versions de « Revr »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « XX° » par « XXe »)
 
(59 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''revr'' dénote le 'cul'.
Le [[nom]] ''revr'' dénote le 'cul', les 'fesses'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||Hennañ ||'gred ket lâret ||penaos ||ema e '''revr''' dezhoñ!
|(1)|| Hennañ || ' || gred || ket || lâret || penaos || ema || e || '''revr''' || dezhoñ !
|-
|-
| || [[DEM|celui.ci]] ([[ne]])<sup>[[1]]</sup>||[[krediñ|croit]] [[ket|pas]] [[lavarout|dire]]|| [[penaos|que]] ||[[eman|est]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> cul [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]  
||| [[hemañ|celui-ci]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[krediñ|croit]] || [[ket|pas]] || [[lavarout|dire]] || [[penaos|que]] || [[emañ|est]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || cul || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il est extrêmement timide!' |||| ||''Haut-vannetais'',[[Louis (2015)|Louis (2015]]:75)
||| colspan="15" | 'Il est extrêmement timide !'  
|-
||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:75)
|}
|}


Ligne 14 : Ligne 16 :


=== dérivation ===
=== dérivation ===
Le préfixe ''[[tar-]]'' donne '' '''tar'''revreg'' 'gros cul, enculé, lourdaud' ([[Favereau (1993)|Favereau 1993]]).


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||'''A-revr''' emañ ma jeu ganin, ||toud emañ ||ma zraoù d'ober.
|(2)|| '''A-revr''' || emañ || ma || jeu || ganin, || toud || emañ || ma || zraoù || d'ober.
|-  
|-  
| ||[[a|à]]-cul [[emañ|est]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> jeu [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]]|| tout [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[traoù|choses]] [[da|à]]'[[ober|faire]]
||| [[a|à]]-cul || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || jeu || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || tout || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[traoù|choses]] || [[da|à]] [[ober|faire]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'jeu')
||| colspan="15" | 'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'jeu')
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || <font color=green>[xɥɪ zɔ || <font color=green>twæʁ pɛn || <font color=green>a twæ '''ʁæʁ''' || <font color=green> spɛn ]
|(3)||<font color=green> [ xɥɪ ||<font color=green> zɔ ||<font color=green>twæʁ pɛn ||<font color=green> a ||<font color=green>  twæ '''ʁæʁ''' ||<font color=green> spɛn ]
|-  
|-  
| ||C'hwi zo || torr-penn || ha torr-'''revr''' ||ouzhpenn.
||| C'hwi || zo || torr-penn || ha || torr-'''revr''' || ouzhpenn.
|-  
|-  
| || [[pfi|vous]] [[zo|est]] || [[terriñ|casse]]-[[penn|tête]] || [[&|et]] [[terriñ|casse]]-cul || [[ouzhpenn|en.plus]]
||| [[pfi|vous]] || [[zo|est]] || [[terriñ|casse]]-[[penn|tête]] || [[&|et]] || [[terriñ|casse]]-cul || [[ouzhpenn|en.plus]]
|-
||| colspan="15" | 'T'es un casse-cul et en plus, un casse-couilles.'
|-
|-
||| colspan="4" | 'T'es un casse-cul et en plus, un casse-couilles.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:322)  
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:322)  
|}
|}


=== dimension taboue ===
[[Gros (1974)|Gros (1974]]:149) note qu'il est souvent aussi traité comme un [[nom tabou]], avec des évitements comme des remplacements par ''foñs'' 'fondement', ''penn a-dreñv'' '(bout de) derrière'.
{| class="prettytable"
|(4)|| Sur || on, || hag || eñ || lakaet || e || zorn || war || ma || '''fenn''' || '''a-dreñv'''.
|-
||| [[sur|sûr]] || [[COP|suis]] || [[&|et]] || [[pfi|lui]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] || [[a-dreñv|derrière]]
|-
||| colspan="15" | 'Je t'assure, il m'a mis la main aux fesses.'
|-
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Bulien)'', [[Bodiou-Stephens (12/2021)]]
|}
{| class="prettytable"
|(5)|| Ac'h ! || Henn || neus || lakaet || din || e || zaorn || war || ma || '''foñs''' !
|-
||| [[ac'h !|Yew !]] || [[hennezh|celui-là]] || 3.[[kaout|a]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[foñs|fond]]
|-
||| colspan="15" | 'Je t'assure, yew, il m'a mis la main aux fesses !'
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (02/2022)]]
|}


== Expressions ==
== Expressions ==


Les expressions utilisant ''revr'' sont innombrables.
=== 'main aux fesses' ===




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) ||Hennezh || 'oa graet ||e vragoù || 'raok e '''revr'''.
|(1)|| Heuc'h ! || Hag || eñ || lakaet || e || zorn || war || '''pastel''' || '''ma''' || '''revr'''.
|-
||| [[Heuc'h !|Yew !]] || [[&|et]] || [[pfi|lui]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[pastel|miche]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || cul
|-
|-
||| [[DEM|celui.ci]] || [[COP|était]] [[ober|fait]]|| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> pantalons || [[a-raok|avant]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> cul
||| colspan="15" | 'Yew !, il m'a mis la main aux fesses.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il est né riche.' (litt. 'Son pantalon était fait avant son derrière') ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Bulien)'', [[Bodiou-Stephens (12/2021)]]  
|}
|}
=== 'avoir le feu aux fesses' ===




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| Hounne ||'di ||an tan ||en he '''reor'''.
|(2)|| Hounne || 'di || an tan || en || he || '''reor'''.
|-
|-
| || [[DEM|celle.ci]] || [[eman|est]] || [[art|le]] [[tan|feu]] || [[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> cul
||| [[hounnezh|celle-là]] || [[emañ|est]] || [[an, al, ar|le]] [[tan|feu]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || cul
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Celle-là a le feu aux fesses.'|||||| ''Sein'', [[Kersulec (2016)|Kersulec (2016]]:26)
||| colspan="15" | 'Celle-là a le feu aux fesses.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Kersulec (2016)|Kersulec (2016]]:26)
|}
 
 
=== autres ===
 
Les expressions utilisant ''revr'' sont innombrables.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Hennezh || ' || oa || graet || e || vragoù || 'raok || e || '''revr'''.
|-
||| [[hennezh|celui-là]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[bragoù|pantalons]] || [[a-raok|avant]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || cul
|-
||| colspan="15" | 'Il est né riche.' 
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (6) ||Pétra lar || da galéoñ|| pi ||de '''revr''' || a séoñ? |||| ''M.-F. Le Berre, Guérandais fin XX°''
|(4)|| Pétra || || lar || da || galéoñ || pi || de || '''revr''' || a || séoñ?  
|-
||| Petra || ' || lar || da || galon || pa || da || revr || a || son ? |||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| Petra 'lar || da galon || pa ||da revr ||a son?|||| ''Glose en [[KLT]]''
||| [[petra|quoi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[da|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || cul || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[seniñ|sonne]]
|-
|-
||| [[petra|quoi]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dit]]|| [[da|ton]]<sup>[[1]]</sup>  [[kalon|coeur]]  || quand ||[[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> [[revr|cul]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup>  sonne
||| colspan="15" | 'Que dit ton cœur quand ton cul sonne ?'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Que dit ton coeur quand ton cul sonne?' |||||||| [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:34)
||||||||| colspan="15" | ''M.-F. Le Berre, Guérandais fin XXe'', [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:34)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:mots tabous|Categories]]

Version actuelle datée du 23 octobre 2023 à 07:32

Le nom revr dénote le 'cul', les 'fesses'.


(1) Hennañ ' gred ket lâret penaos ema e revr dezhoñ !
celui-ci ne1 croit pas dire que est son1 cul à.lui
'Il est extrêmement timide !'
Haut-vannetais, Louis (2015:75)


Morphologie

dérivation

Le préfixe tar- donne tarrevreg 'gros cul, enculé, lourdaud' (Favereau 1993).


(2) A-revr emañ ma jeu ganin, toud emañ ma zraoù d'ober.
à-cul est mon2 jeu avec.moi tout est mon2 choses à faire
'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.'
Trégorrois, Gros (1989:'jeu')


(3) [ xɥɪ twæʁ pɛn a twæ ʁæʁ spɛn ]
C'hwi zo torr-penn ha torr-revr ouzhpenn.
vous est casse-tête et casse-cul en.plus
'T'es un casse-cul et en plus, un casse-couilles.'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:322)


dimension taboue

Gros (1974:149) note qu'il est souvent aussi traité comme un nom tabou, avec des évitements comme des remplacements par foñs 'fondement', penn a-dreñv '(bout de) derrière'.


(4) Sur on, hag lakaet e zorn war ma fenn a-dreñv.
sûr suis et lui m.is son1 main sur1 mon2 tête derrière
'Je t'assure, il m'a mis la main aux fesses.'
Trégorrois (Bulien), Bodiou-Stephens (12/2021)


(5) Ac'h ! Henn neus lakaet din e zaorn war ma foñs !
Yew ! celui-là 3.a m.is à.moi son1 main sur1 son1 fond
'Je t'assure, yew, il m'a mis la main aux fesses !'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022)

Expressions

'main aux fesses'

(1) Heuc'h ! Hag lakaet e zorn war pastel ma revr.
Yew ! et lui m.is son1 main sur1 miche mon2 cul
'Yew !, il m'a mis la main aux fesses.'
Trégorrois (Bulien), Bodiou-Stephens (12/2021)


'avoir le feu aux fesses'

(2) Hounne 'di an tan en he reor.
celle-là est le feu en son1 cul
'Celle-là a le feu aux fesses.'
Cornouaillais (Sein), Kersulec (2016:26)


autres

Les expressions utilisant revr sont innombrables.


(3) Hennezh ' oa graet e vragoù 'raok e revr.
celui-là R était fa.it son1 pantalons avant son1 cul
'Il est né riche.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:II)


(4) Pétra lar da galéoñ pi de revr a séoñ?
Petra ' lar da galon pa da revr a son ? Équivalent standardisé
quoi R1 d.it ton1 cœur quand1 ton1 cul R1 sonne
'Que dit ton cœur quand ton cul sonne ?'
M.-F. Le Berre, Guérandais fin XXe, Mathelier (2017:34)