Différences entre les versions de « Reun »

De Arbres
Ligne 33 : Ligne 33 :


=== nombre, 'un crin' ===
=== nombre, 'un crin' ===
C'est un [[nom collectif]] ([[Trépos (1957)|Trépos 1982]]:220). Son singulier est [[dérivé]].




Ligne 38 : Ligne 40 :
|(3)|| Teir '''reunenn''' hepken || a c'hellan ||da gemerout || digant pep~hini.  
|(3)|| Teir '''reunenn''' hepken || a c'hellan ||da gemerout || digant pep~hini.  
|-
|-
| || ||[[les numéraux cardinaux|3]] crin.[[Singulatif|SG]] [[hepken|seulement]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peux]]  || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kemer|prendre]]|| [[gant|avec]] [[pep|chaque]] [[hini|un]]  
| ||[[les numéraux cardinaux|3]] crin.[[Singulatif|SG]] [[hepken|seulement]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peux]]  || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kemer|prendre]]|| [[gant|avec]] [[pep|chaque]] [[hini|un]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:157)
|||colspan="4" | 'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:157)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 15 juin 2020 à 11:11

Le nom reun dénote 'du crin', 'des soies' ou la 'crinière'.


(1) Ar moh bihan o-devoa eur reun tano a oa êsoh da werza.
le cochons petit 3PL-avait un soies fin R1 était facile.plus à1 vendre
'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.' Plouzane, Briant-Cadiou(1998:7)


Morphologie

variation dialectale

La carte 548 de l'ALBB documente la variation de reun 'du crin'. Quelques points de L'ouet de la Cornouaille ne donnet pas de réponse. A-M. Louboutin (09/2015a) ne reconnaît pas le nom reun.


dérivation

(2) Meur a wech e ra kement-all, kement ha ken alies ma 'z eo direunet lost e varc'h.
maintes de1 fois R fait autant tant et si souvent que est .crin.ièré queue son1 cheval
'Il fait cela mainte fois, tant et si souvent que la queue de son cheval n'a plus un crin.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)


nombre, 'un crin'

C'est un nom collectif (Trépos 1982:220). Son singulier est dérivé.


(3) Teir reunenn hepken a c'hellan da gemerout digant pep~hini.
3 crin.SG seulement R1 peux de1 prendre avec chaque un
'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:157)

Sémantique

compétitition

Le nom moue dénote plutôt la 'crinière' dans son ensemble, ou 'l'encolure du cheval'.