Différences entre les versions de « Reun »
De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''reun'' dénote 'du crin', ou la 'crinière'. | Le [[nom]] ''reun'' dénote 'du crin', 'des soies' ou la 'crinière'. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1)||Ar moh bihan || o-devoa || eur '''reun''' tano || a oa êsoh || da werza. | |||
|- | |||
| || [[art|le]] [[moc'h|cochons]] [[bihan|petit]] || 3PL-[[kaout|avait]] || [[art|un]] soies [[tanav|fin]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[aes|facile]].[[-oc'h|plus]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwerzhañ|vendre]] | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.' |||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:7) | |||
|} | |||
Ligne 6 : | Ligne 15 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-548.jpg carte 548] de l'[[ALBB]] documente la variation de ''reun'' 'du crin'. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-548.jpg carte 548] de l'[[ALBB]] documente la variation de ''reun'' 'du crin'. Quelques points de L'ouet de la Cornouaille ne donnet pas de réponse. [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] ne reconnaît pas le nom ''reun''. | ||
Ligne 13 : | Ligne 22 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (2)|| Meur a wech || e ra kement-all, ||kement ha ken alies ||ma 'z eo di'''reun'''et ||lost e varc'h. | ||
|- | |- | ||
| || [[meur|maintes]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwech|fois]]|| [[R]] [[ober|fait]] [[kement|autant]] || [[kement|tant]] [[&|et]] [[ken, ker, kel|si]] [[alies|souvent]]||[[ma|que]] [[COP|est]] [[di-|dé]].crin.ièré || [[lost|queue]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[marc'h|cheval]] | | || [[meur|maintes]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwech|fois]]|| [[R]] [[ober|fait]] [[kement|autant]] || [[kement|tant]] [[&|et]] [[ken, ker, kel|si]] [[alies|souvent]]||[[ma|que]] [[COP|est]] [[di-|dé]].crin.ièré || [[lost|queue]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[marc'h|cheval]] | ||
Ligne 24 : | Ligne 33 : | ||
=== nombre, 'un crin' === | === nombre, 'un crin' === | ||
C'est un [[nom collectif]] ([[Trépos (1957)|Trépos 1982]]:220). Son singulier est [[dérivé]]. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Teir '''reunenn''' hepken || a c'hellan ||da gemerout || digant pep~hini. | ||
|- | |- | ||
| ||[[les numéraux cardinaux|3]] crin.[[Singulatif|SG]] [[hepken|seulement]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kemer|prendre]]|| [[gant|avec]] [[pep|chaque]] [[hini|un]] | |||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:157) | |||colspan="4" | 'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:157) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | |||
=== compétitition === | |||
Le nom ''[[moue]]'' dénote plutôt la 'crinière' dans son ensemble, ou 'l'encolure du cheval'. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 15 juin 2020 à 12:11
Le nom reun dénote 'du crin', 'des soies' ou la 'crinière'.
(1) | Ar moh bihan | o-devoa | eur reun tano | a oa êsoh | da werza. | |
le cochons petit | 3PL-avait | un soies fin | R1 était facile.plus | à1 vendre | ||
'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.' | Plouzane, Briant-Cadiou(1998:7) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 548 de l'ALBB documente la variation de reun 'du crin'. Quelques points de L'ouet de la Cornouaille ne donnet pas de réponse. A-M. Louboutin (09/2015a) ne reconnaît pas le nom reun.
dérivation
(2) | Meur a wech | e ra kement-all, | kement ha ken alies | ma 'z eo direunet | lost e varc'h. | |
maintes de1 fois | R fait autant | tant et si souvent | que est dé.crin.ièré | queue son1 cheval | ||
'Il fait cela mainte fois, tant et si souvent que la queue de son cheval n'a plus un crin.' | ||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
nombre, 'un crin'
C'est un nom collectif (Trépos 1982:220). Son singulier est dérivé.
(3) | Teir reunenn hepken | a c'hellan | da gemerout | digant pep~hini. | ||||||
3 crin.SG seulement | R1 peux | de1 prendre | avec chaque un | |||||||
'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:157) |
Sémantique
compétitition
Le nom moue dénote plutôt la 'crinière' dans son ensemble, ou 'l'encolure du cheval'.