Différences entre les versions de « Ret »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) ||'''Ret''' e oa dezhi ||foetañ hent ||evit he|| fañsion.
| (1) ||'''Ret''' e oa dezhi ||foetañ hent ||evit he|| fañsion.
|-
|-
|||  obligé [[R]] [[COP|y.avait]] [[da|à]].3SGF ||fouetter chemin||[[evit|pour]] [[POSS|sa]]<sup>[[2]]</sup> ||pension
|||  obligé [[R]] [[COP|y.avait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] ||fouetter chemin||[[evit|pour]] [[POSS|sa]]<sup>[[2]]</sup> ||pension
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
| ||colspan="4" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Ha dizifenn,|| pa n’ouzez ket|| ar pep '''ret'''añ.
|(2)|| Ha dizifenn,|| pa n’ouzez ket|| ar pep '''ret'''añ.
|-
|-
| || [[&|et]] sans.défense ||[[pa|comme]] [[ne]] sais [[ket|pas]]|| [[art|le]] [[pep|chaque]] obligé.[[superlatif|le.plus]]
| || [[&|et]] [[di-|sans]]-défense ||[[pa|comme]] [[ne]] sais [[ket|pas]]|| [[art|le]] [[pep|chaque]] obligé.[[superlatif|le.plus]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.'|||| ||||||||''standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42)
|||colspan="4" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.'|||| ||||||||''standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42)
Ligne 35 : Ligne 35 :
|(3)|| Ret-'''groñs''' || eo dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper.
|(3)|| Ret-'''groñs''' || eo dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper.
|-
|-
| || obligé-[[INT|intensifieur]] ||[[eo|est]] [[da|à]].eux || signer || [[Indéfini de choix libre par reduplication|papier-là-papier]]
| || obligé-[[INT|intensifieur]] ||[[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || signer || [[Indéfini de choix libre par reduplication|papier-là-papier]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.'|||| ||||||||''Douarnenez'', [HD/2011]
|||colspan="4" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.'|||| ||||||||''Douarnenez'', [HD/2011]
Ligne 59 : Ligne 59 :
|(5)||  '''Ret''' e vo d'in ||emaoun-me || din || va-unan || [ <sub>[[VP]]</sub> ||mont da welout an estlamm-ze ].  
|(5)||  '''Ret''' e vo d'in ||emaoun-me || din || va-unan || [ <sub>[[VP]]</sub> ||mont da welout an estlamm-ze ].  
|-
|-
| || obligé [[R]] [[COP|sera]] [[da|à]].1SG || dis.1SG-[[echo|1SG]] || [[da|à]].1SG || [[POSS|mon]]-[[unan|un]]|| ||aller [[da|pour]] voir [[art|le]] merveille-[[DEM|là]]
| || obligé [[R]] [[COP|sera]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || dis.[[pronom incorporé|moi]]-[[echo|moi]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]-[[unan|un]]|| ||[[mont|aller]] [[da|pour]] voir [[art|le]] merveille-[[DEM|là]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.'
| ||colspan="4" |'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.'
Ligne 89 : Ligne 89 :
| (7)|| '''Ret'''  eo ||  bout graet ||ar vicher-se||e-pad || pevar  blez  bennak||  
| (7)|| '''Ret'''  eo ||  bout graet ||ar vicher-se||e-pad || pevar  blez  bennak||  
|-
|-
| ||forcé  [[COP|est]] || être  fait ||[[art|le]] métier-[[DEM|là]]|| [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]]  ans [[bennak|quelconque]]||  
| ||forcé  [[COP|est]] || être  fait ||[[art|le]] métier-[[DEM|là]]|| [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]]  an [[bennak|quelconque]]||  
|-
|-
| || ...||èl  m' em-eus || -hi-me||great||  evit  kompren  pegen  divourrus  eo
| || ...||èl  m' em-eus || -hi-me||great||  evit  kompren  pegen  divourrus  eo
Ligne 117 : Ligne 117 :


*  '''''ret''' eo dech caffet patiantet''  
*  '''''ret''' eo dech caffet patiantet''  
: /obligé [[COP|est]] [[da|à]].vous avoir patience/
: /obligé [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] [[kaout|avoir]] patience/
: 'Vous devez avoir de la patience.', ''(1623)'', [[Qu.|Qu.:37]], cité dans Hemon (2000:[[Hemon (2000:§140,(10))|§140,(10))]]
: 'Vous devez avoir de la patience.', ''(1623)'', [[Qu.|Qu.:37]], cité dans Hemon (2000:[[Hemon (2000:§140,(10))|§140,(10))]]



Version du 12 avril 2012 à 14:19

Ret est un nom qui exprime l'idée de nécessité, d'obligation morale ou contingente. Il forme une construction modale avec la copule.


(1) Ret e oa dezhi foetañ hent evit he fañsion.
obligé R y.avait à.elle fouetter chemin pour sa2 pension
'Elle devait courir les routes pour sa pension.', standard, Ar Barzhig (1976:29)


Morphologie

/ret/ est la racine du nom redi ('obligation'), du verbe rediañ ('obliger, contraindre'), et de l'adjectif redius ('contraignant', 'astreignant').


Ret apparait dans la composé ar pep retañ.


(2) Ha dizifenn, pa n’ouzez ket ar pep retañ.
et sans-défense comme ne sais pas le chaque obligé.le.plus
'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' standard, Drezen (1990:42)


modification

(3) Ret-groñs eo dezho sinañ paperenn-mañ-paper.
obligé-intensifieur est à.eux signer papier-là-papier
'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' Douarnenez, [HD/2011]

Syntaxe

Le nom modal ret est sélectionné par la copule bezañ, 'être', qui prédique les propriétés de ret sur un sujet syntagme verbal ou un syntagme nominal.


(4) Kement a zo ret evit o c'havout a gavot e deroù roll pep departamant.
autant (chose) R est obligé pour 3PL trouver R trouvezdans intro liste chaque département
'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.'
standard, 'kentelioù d'an oadourien', roll an ofis 2004/5.


(5) Ret e vo d'in emaoun-me din va-unan [ VP mont da welout an estlamm-ze ].
obligé R sera à.moi dis.moi-moi à.moi mon-un aller pour voir le merveille-
'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.'
Léon, Kerrien (2000:2)


expérienceur

Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.


(6) Bremañ eo ret da [ SC Vatriona [ VP chom bev ] ], a rac'haone darn eus hec'h amezegezed...
maintenant est obligé à Matriona rester vivante, R bougonnait certain de son+V voisines
'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.'
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36)


L'expérienceur peut aussi être impersonnel ou un générique, auquel cas il n'est pas mentionné. La préposition da n'apparait alors pas.


(7) Ret eo bout graet ar vicher-se e-pad pevar blez bennak
forcé est être fait le métier- pendant quatre an quelconque
... èl m' em-eus -hi-me great evit kompren pegen divourrus eo
... comme que [j'ai] -3SG.F-1SG fait pour comprendre combien déplaisant est
'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l’ai fait (moi) pour comprendre combien c’est déplaisant.'
Vannetais, Herrieu (1974:54)

variation dialectale

Bouzeg (1986:36) signale qu'en haut-cornouaillais, ret n'est utilisé qu'à l'irréel du passé. La notion d'obligation aux autres temps fait usage du modal dav.


(1) Ret 'oa deoc'h boût bet tañvaet 'nezhañ!
obligé était à.vous être été goûté P.lui
'Si vous l'aviez goûté!' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:36)

Diachronie

  • ret eo dech caffet patiantet
/obligé est à.vous avoir patience/
'Vous devez avoir de la patience.', (1623), Qu.:37, cité dans Hemon (2000:§140,(10))