Différences entre les versions de « Ret »
m (Remplacement de texte — « | Ar Floc'h ( » par « |Ar Floc'h ( ») |
|||
(96 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' | Le [[nom]] ''ret'' exprime l'idée de nécessité, d'obligation morale ou contingente. Il forme une [[construction modale]] avec la [[copule]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||'''Ret''' e oa dezhi ||foetañ hent ||evit he|| fañsion. | |(1)|| '''Ret''' || e oa || dezhi || foetañ || hent || evit || he || fañsion. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| obligé || [[R]] [[COP|y.avait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[foetañ|fouetter]] || [[hent|chemin]] || [[evit|pour]] || [[POSS|sa]]<sup>[[2]]</sup> || [[pañsion|pension]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elle devait courir les routes pour sa pension.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Ne vo ket || '''red''' luskellat || ahanon fenoz. | |(2)|| Ne || vo || ket || '''red''' || luskellat || ahanon || fenoz. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] [[COP|sera]] [[ket|pas]] || obligé [[luskellat|bercer]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|sera]] || [[ket|pas]] || obligé || [[luskellat|bercer]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] || [[fenoz|ce.soir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir.' (j'ai sommeil) | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | |||
|} | |} | ||
Ligne 31 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ha dizifenn,|| pa | |(3)|| Ha || dizifenn, || pa || n'ouzez || ket || ar || pep || '''ret'''añ. | ||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[di-, dis-|sans]]<sup>[[1]]</sup>-[[difenn|défense]] || [[pa|comme]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[art|le]] || [[pep|chaque]] || obligé.[[superlatif|le.plus]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42) | |||
|} | |} | ||
Ligne 43 : | Ligne 49 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| Ret-'''groñs''' || eo dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper. | |(4)|| Ret-'''groñs''' || eo || dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper. | ||
|- | |||
||| obligé-[[INT|intensifieur]] || [[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || [[sinañ|signer]] || [[paper|papier]].[[-enn|SG]]-[[-mañ|là]]-[[paper|papier]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Douarnenez)'', [HD/2011] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Ret-'''holl''' || eo din || e gavout. | |(5)|| Ret-'''holl''' || eo || din || e || gavout. | ||
|- | |- | ||
| || obligé-[[holl|tout]] ||[[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouver]] | ||| obligé-[[holl|tout]] || [[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faut absolument que je le trouve.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:21) | |||
|} | |} | ||
Ligne 62 : | Ligne 72 : | ||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
[[Le Ruyet (2012b)]] relève à Languidic une forme d'élision de la voyelle (<font color=green>[ ima'''rt''' | [[Le Ruyet (2012b)]] relève à Languidic une forme d'élision de la voyelle (<font color=green>[ ima'''rt'''agn'monèt ]</font color=green>, ''Ema red din moned'', 'Je dois y aller'). Une réduction encore plus forte est visible en (4) à Cléguérec, révélée par le [[sandhi]] sur ''da''. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Pasemant || mi || hon || klañv || i ma || || '''t'''ein || labourat. | |||
|- | |||
||| [[pasemant|pas.seulement]] || [[ma|que]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[COP|suis]] || [[klañv|malade]] || [[emañ|est]] || [[dav|ø]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[labourat|travailler]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Bien que je sois malade, il me faut encore travailler.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais pré-moderne (Cléguérec)'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:191) | |||
|} | |||
Une traduction dans [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) laisse à penser que le cornouaillais de l'est maritime utiliserait une forme <font color=green>/pred/</font color=green> de ''pred'' 'moment'. 'Il est temps | |||
Une traduction dans [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) laisse à penser que le cornouaillais de l'est maritime utiliserait une forme <font color=green>/pred/</font color=green> de ''pred'' 'moment'. 'Il est temps de… ' aurait alors évolué en 'Il faut que… '. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| '''Préd''' || ow || d'en || agelenn || saw || hi || lhost. | ||
|- | |- | ||
||| '''Pred'''|| eo d'an aguilhenn|| sevel ||he lost ||||'' | ||| '''Pred''' || eo || d'an || aguilhenn || sevel || he || lost |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
| || moment || [[COP|est]] [[da|à]] | ||| moment || [[COP|est]] || [[da|à]] [[art|le]] || aiguillette || [[sevel|lever]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[lost|queue]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faut alors que l'orphie lève la queue… ' (l'aiguillette) | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) | |||
|} | |} | ||
Ligne 83 : | Ligne 106 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(6)|| '''Ret''' || ' || oa || deoc'h || boût || bet || tañvaet || 'nezhañ ! | ||
|- | |- | ||
||| obligé | ||| obligé || [[R]] || [[eo|était]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezañ|être]] || [[bet|été]] || [[tañvañ|goût]].[[-et (Adj.)|é]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Si vous l'aviez goûté !' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36) | |||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 99 : | Ligne 123 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[DP]]</sub> || | |(1)|| || An || holl || arrebeuri || n'oant || ket || '''ret''' || a || oa || gwerzhet. | ||
|- | |||
|||<font color=green> [ </font color=green> <sub>[[DP]]</sub> || [[art|le]] || [[holl|tous]] || [[arrebeurri|meubles]] <font color=green> ] </font color=green> || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étaient]] || [[ket|pas]] || obligé || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[gwerzhañ|vend]].[[-et (Adj.)|u]] | |||
|- | |- | ||
| || | | ||| colspan="15" | 'On a vendu tous les meubles qui n'étaient pas de première nécessité.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:22) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| | |(2)|| '''Ret''' || e || vo || d'in || emaoun-me || din || va-unan || || mont || da || welout || an || estlamm-ze. | ||
|- | |- | ||
| || obligé [[R]] [[ | ||| obligé || [[R]] || [[eo|sera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[eme|dis]].[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]-[[unan|un]] ||<font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voir]] || [[art|le]] || [[estlamm|merveille]]-[[DEM|là]] <font color=green> ] </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | ||
|- | |- | ||
| |||| ||||colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:2) | ||
|} | |} | ||
Ligne 122 : | Ligne 148 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||<font color=green> /'''red'''-o ||<font color=green>'''mə'''-fo | |(3)||<font color=green> /'''red'''-o ||<font color=green>'''mə'''-fo ||<font color=green> ka:r ||<font color=green> y-seXed ||<font color=green> əndijat | ||
|- | |||
||| Ret eo || ma vo || kaer evit || sec'hiñ || an dilhad. | |||
|- | |- | ||
| || | ||| obligé [[eo|est]] <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[CP]]</sub> || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|sera]] || [[kaer|beau]] || [[evit|pour]] [[sec'hiñ|sécher]] || [[art|le]] [[dilhad|habits]] <font color=green> ] </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Il faut qu'il fasse beau pour sécher le linge.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | ||
|} | |} | ||
Ligne 138 : | Ligne 166 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || Eclati || â réas-ta || ar révolution, || | |(4)|| Eclati || â || réas-ta || ar révolution, || || '''partial''' || a || voa || '''rét'''. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[eklatiñ|éclater]] || [[R]] || [[ober|fit]]-[[eta|donc]] || [[art|le]] "révolution" ||<font color=green> [ </font color=green> || [[partial|partir]] <font color=green> ] </font color=green> || [[R]] || [[eo|était]] || obligé ||<font color=green> _ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard pré-moderne (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | |||
|} | |} | ||
Ligne 150 : | Ligne 180 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) || | |(5)|| '''Kement''' || a || zo || || '''ret''' || evit || o || c'havout || a gavot || e || deroù || roll || pep || departamant. | ||
|- | |- | ||
||| | |||<font color=green> [ </font color=green> [[kement|autant]] (chose) <font color=green> ] </font color=green> || [[R]] || [[zo|est]] ||<font color=green> _ </font color=green> || obligé || [[evit|pour]] || [[POP|les]] || [[kavout|trouver]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouverez]] || [[P.e|en]] || [[roll|intro]] || [[roll|liste]] || [[pep|chaque]] || [[departamant|département]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.' | ||
|- | |- | ||
| ||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Standard'', 'kentelioù d'an oadourien', roll an Ofis 2004/5. | ||
|} | |} | ||
Ligne 165 : | Ligne 195 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (6) ||Bremañ eo '''ret''' ||''da'' | |(6)|| Bremañ || eo || '''ret''' || '''da''' || || Vatriona || || chom || bev, || || a rac'haone || darn || eus || hec'h || amezegezed... | ||
|- | |- | ||
|||[[bremañ|maintenant]] [[COP|est]] obligé ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> ||Matriona ||[[chom|rester]] | ||| [[bremañ|maintenant]] || [[COP|est]] || obligé || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> ||<font color=green> [ </font color=green> <sub>[[SC]]</sub> || [[nom propre|Matriona]] ||<font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || [[chom|rester]] || [[bev|vivant]] ||<font color=green> ] ] </font color=green> || [[R]] bougonnait || [[darn|certain]] || [[eus|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[+C]]</sup> || [[amezeg|voisin]].[[-ezed|es]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:36) | ||
|} | |} | ||
Ligne 179 : | Ligne 209 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (7)|| '''Ret''' | |(7)|| '''Ret''' || eo || bout || graet || ar vicher-se || e-pad || pevar || blez || bennak || | ||
|- | |- | ||
| ||forcé | ||| forcé || [[COP|est]] || [[bezañ|être]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]]-[[DEM|là]] || [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]] || [[bloaz|an]] || [[bennak|quelconque]] || | ||
|- | |- | ||
| || | ||| … || èl || m' em-eus || -hi-me || great || evit || kompren || pegen || divourrus || eo. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| … || [[evel|comme]] || [[ma|que]] [j'ai] || -3SG.F-[[écho|moi]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[evit|pour]] || [[kompren|comprendre]] || [[pegen|combien]] || déplaisant || [[COP|est]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| || colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l'ai fait moi pour comprendre combien c'est déplaisant.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:54) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 199 : | Ligne 230 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Red''' e vez mervel || evid diskouez ||e vezer klañv. | |(1)|| '''Red''' || e || vez || mervel || evid || diskouez || e || vezer || klañv. | ||
|- | |- | ||
| || obligé [[R]] [[vez|est]] [[mervel|mourir]] || [[evit|pour]] [[diskouez|montrer]]|| [[R]] [[vez|est]].[[IMP]] [[klañv|malade]] | ||| obligé || [[R]] || [[vez|est]] || [[mervel|mourir]] || [[evit|pour]] || [[diskouez|montrer]] || [[R]] || [[vez|est]].[[IMP|on]] || [[klañv|malade]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade.' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:523) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Evelkent,|| a-benn laza eun den|| e vez '''red''' ||beza kriz. | |(2)|| Evelkent, || a-benn || laza || eun || den || e vez || '''red''' || beza || kriz. | ||
|- | |||
||| [[evelkent|tout.de.même]] || [[a-benn|pour]] || [[lazhañ|tuer]] || [[art|un]] || [[den|personne]] || [[R]] [[vez|est]] || obligé || [[bezañ|être]] || [[kriz|cruel]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | ||
|} | |} | ||
Ligne 223 : | Ligne 258 : | ||
* '''''ret''' eo dech caffet patiantet'' | * '''''ret''' eo dech caffet patiantet'' | ||
: /obligé [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] [[kaout|avoir]] patience/ | : /obligé [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] [[kaout|avoir]] patience/ | ||
: 'Vous devez avoir de la patience.' | : 'Vous devez avoir de la patience.' | ||
::: ''Moyen Breton (1632)'', [[Qu.|Qu.:37]] | |||
::: cité dans Hemon (2000:[[Hemon (2000:§140,(10))|§140,(10))]] | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:modaux|Categories]] | [[Category:modaux|Categories]] |
Version actuelle datée du 4 juin 2023 à 13:42
Le nom ret exprime l'idée de nécessité, d'obligation morale ou contingente. Il forme une construction modale avec la copule.
(1) | Ret | e oa | dezhi | foetañ | hent | evit | he | fañsion. | ||||||||||
obligé | R y.avait | à.elle | fouetter | chemin | pour | sa2 | pension | |||||||||||
'Elle devait courir les routes pour sa pension.' | ||||||||||||||||||
Standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(2) | Ne | vo | ket | red | luskellat | ahanon | fenoz. | |||||||||||
ne1 | sera | pas | obligé | bercer | P.moi | ce.soir | ||||||||||||
'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir.' (j'ai sommeil) | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:162) |
Morphologie
/ret/ est la racine du nom redi ('obligation'), du verbe rediañ ('obliger, contraindre'), et de l'adjectif redius ('contraignant', 'astreignant').
dérivation
Ret apparaît dans le composé ar pep retañ.
(3) | Ha | dizifenn, | pa | n'ouzez | ket | ar | pep | retañ. | ||||||||||
et | sans1-défense | comme | ne1 sais | pas | le | chaque | obligé.le.plus | |||||||||||
'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:42) |
modification
(4) | Ret-groñs | eo | dezho | sinañ | paperenn-mañ-paper. | ||||||||||||
obligé-intensifieur | est | à.eux | signer | papier.SG-là-papier | |||||||||||||
'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Douarnenez), [HD/2011] |
(5) | Ret-holl | eo | din | e | gavout. | ||||||||||||
obligé-tout | est | à.moi | le1 | trouver | |||||||||||||
'Il faut absolument que je le trouve.' | |||||||||||||||||
Standard, Kervella (2001:21) |
variation et répartition dialectale
Le Ruyet (2012b) relève à Languidic une forme d'élision de la voyelle ([ imartagn'monèt ], Ema red din moned, 'Je dois y aller'). Une réduction encore plus forte est visible en (4) à Cléguérec, révélée par le sandhi sur da.
(4) | Pasemant | mi | hon | klañv | i ma | tein | labourat. | ||||||||||||
pas.seulement | que+C,4 | suis | malade | est | ø | de.moi | travailler | ||||||||||||
'Bien que je sois malade, il me faut encore travailler.' | |||||||||||||||||||
Vannetais pré-moderne (Cléguérec), Thibault (1914:191) |
Une traduction dans Bouzec & al. (2017:288) laisse à penser que le cornouaillais de l'est maritime utiliserait une forme /pred/ de pred 'moment'. 'Il est temps de… ' aurait alors évolué en 'Il faut que… '.
(5) | Préd | ow | d'en | agelenn | saw | hi | lhost. | ||||||||||
Pred | eo | d'an | aguilhenn | sevel | he | lost | Équivalent standardisé | ||||||||||
moment | est | à le | aiguillette | lever | son2 | queue | |||||||||||
'Il faut alors que l'orphie lève la queue… ' (l'aiguillette) | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:288) |
Selon Bouzeg (1986:36) ret n'est utilisé à Riec qu'à l'irréel du passé. La notion d'obligation aux autres temps fait usage du modal dav.
(6) | Ret | ' | oa | deoc'h | boût | bet | tañvaet | 'nezhañ ! | |||||||||
obligé | R | était | à.vous | être | été | goût.é | P.lui | ||||||||||
'Si vous l'aviez goûté !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36) |
Syntaxe
l'argument de la copule de ret
Le nom modal ret est sélectionné par la copule bezañ 'être' qui prédique les propriétés de ret sur son sujet. Ce sujet de la copule peut être un syntagme nominal, un syntagme verbal ou une proposition tensée.
(1) | An | holl | arrebeuri | n'oant | ket | ret | a | oa | gwerzhet. | ||||||||||
[ DP | le | tous | meubles ] | ne1 étaient | pas | obligé | R1 | était | vend.u | ||||||||||
'On a vendu tous les meubles qui n'étaient pas de première nécessité.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) |
(2) | Ret | e | vo | d'in | emaoun-me | din | va-unan | mont | da | welout | an | estlamm-ze. | ||||||||
obligé | R | sera | à.moi | dis.moi-moi | à.moi | mon-un | [ VP | aller | pour1 | voir | le | merveille-là ] | ||||||||
'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | ||||||||||||||||||||
Léonard, Kerrien (2000:2) |
Il peut aussi s'agir d'une proposition tensée, auquel cas celle-ci est introduite par le complémenteur ma4 (ou, à Groix, par un complémenteur dérivé).
(3) | /red-o | mə-fo | ka:r | y-seXed | əndijat | ||||||||||||
Ret eo | ma vo | kaer evit | sec'hiñ | an dilhad. | |||||||||||||
obligé est [ CP | que4 sera | beau | pour sécher | le habits ] | |||||||||||||
'Il faut qu'il fasse beau pour sécher le linge.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:322) |
mouvement A-barre de l'argument
L'argument de ret peut subir un mouvement A-barre. Il peut être focalisé en zone prétensée.
(4) | Eclati | â | réas-ta | ar révolution, | partial | a | voa | rét. | ||||||||||
éclater | R | fit-donc | le "révolution" | [ | partir ] | R | était | obligé | _ | |||||||||
'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' | ||||||||||||||||||
Léonard pré-moderne (Lesneven), Burel (2012:38) |
Lorsque l'argument de la copule est un nom, il peut aussi être relativisé.
(5) | Kement | a | zo | ret | evit | o | c'havout | a gavot | e | deroù | roll | pep | departamant. | ||||
[ autant (chose) ] | R | est | _ | obligé | pour | les | trouver | R1 trouverez | en | intro | liste | chaque | département | ||||
'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.' | |||||||||||||||||
Standard, 'kentelioù d'an oadourien', roll an Ofis 2004/5. |
expérienceur
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.
(6) | Bremañ | eo | ret | da | Vatriona | chom | bev, | a rac'haone | darn | eus | hec'h | amezegezed... | |||||
maintenant | est | obligé | à1 | [ SC | Matriona | [ VP | rester | vivant | ] ] | R bougonnait | certain | de | son+C | voisin.es | |||
'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36) |
L'expérienceur peut aussi être impersonnel ou un générique, auquel cas il n'est pas mentionné. La préposition da n'apparaît alors pas.
(7) | Ret | eo | bout | graet | ar vicher-se | e-pad | pevar | blez | bennak | |
forcé | est | être | fa.it | le 1métier-là | pendant | quatre | an | quelconque | ||
… | èl | m' em-eus | -hi-me | great | evit | kompren | pegen | divourrus | eo. | |
… | comme | que [j'ai] | -3SG.F-moi | fa.it | pour | comprendre | combien | déplaisant | est |
'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l'ai fait moi pour comprendre combien c'est déplaisant.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1974:54) |
Sémantique
La nature de l'obligation exprimée par ret peut être entièrement indépendante de l'obligation morale (cf. en français il faut bien).
(1) | Red | e | vez | mervel | evid | diskouez | e | vezer | klañv. | ||||||||||
obligé | R | est | mourir | pour | montrer | R | est.on | malade | |||||||||||
'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:523) |
(2) | Evelkent, | a-benn | laza | eun | den | e vez | red | beza | kriz. | ||||||||
tout.de.même | pour | tuer | un | personne | R est | obligé | être | cruel | |||||||||
'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:133) |
Diachronie
La forme /ret/ est attestée en moyen breton dès le Catholicon (1499).
- ret eo dech caffet patiantet