Différences entre les versions de « Ret »
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||'''Ret''' e oa dezhi ||foetañ hent ||evit he|| fañsion. | | (1) ||'''Ret''' e oa dezhi ||foetañ hent ||evit he|| fañsion. | ||
|- | |- | ||
||| obligé [[R]] [[COP|y.avait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || | ||| obligé [[R]] [[COP|y.avait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] ||fouett[[-añ (V.)|er]] chemin||[[evit|pour]] [[POSS|sa]]<sup>[[2]]</sup> ||pension | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.' |||||| ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | | ||colspan="4" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.' |||||| ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
|(2)|| Ne vo ket || '''red''' luskellat || ahanon fenoz. | |(2)|| Ne vo ket || '''red''' luskellat || ahanon fenoz. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] [[COP|sera]] [[ket|pas]] || obligé | | || [[ne]] [[COP|sera]] [[ket|pas]] || obligé berc[[-at (V.)|er]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] [[fenozh|ce.soir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | |||colspan="4" | 'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
|(2)|| Ha dizifenn,|| pa n’ouzez ket|| ar pep '''ret'''añ. | |(2)|| Ha dizifenn,|| pa n’ouzez ket|| ar pep '''ret'''añ. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[di-|sans]]-défense ||[[pa|comme]] [[ne]] sais [[ket|pas]]|| [[art|le]] [[pep|chaque]] obligé.[[superlatif|le.plus]] | | || [[&|et]] [[di-|sans]]-défense ||[[pa|comme]] [[ne]] [[gouzout|sais]] [[ket|pas]]|| [[art|le]] [[pep|chaque]] obligé.[[superlatif|le.plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.'|||| ||||||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42) | |||colspan="4" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.'|||| ||||||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42) | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
|(3)|| Ret-'''groñs''' || eo dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper. | |(3)|| Ret-'''groñs''' || eo dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper. | ||
|- | |- | ||
| || obligé-[[INT|intensifieur]] ||[[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || | | || obligé-[[INT|intensifieur]] ||[[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || sign[[-añ (V.)|er]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|papier-là-papier]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.'|||| ||||||||''Douarnenez'', [HD/2011] | |||colspan="4" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.'|||| ||||||||''Douarnenez'', [HD/2011] | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| Ret-'''holl''' || eo din || e | |(4)|| Ret-'''holl''' || eo din || e gavout. | ||
|- | |- | ||
| || obligé-[[holl|tout]] ||[[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POP|le]] trouver | | || obligé-[[holl|tout]] ||[[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> trouver | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il faut absolument que je le trouve.'|||| ||||||||''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:21) | |||colspan="4" | 'Il faut absolument que je le trouve.'|||| ||||||||''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:21) | ||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
|(4)|| '''Ret''' e vo d'in ||emaoun-me || din || va-unan || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> ||mont da welout an estlamm-ze <font color=green> ] </font color=green>. | |(4)|| '''Ret''' e vo d'in ||emaoun-me || din || va-unan || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> ||mont da welout an estlamm-ze <font color=green> ] </font color=green>. | ||
|- | |- | ||
| || obligé [[R]] [[COP|sera]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || dis.[[pronom incorporé|moi]]-[[ | | || obligé [[R]] [[COP|sera]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || dis.[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]-[[unan|un]]|| ||[[mont|aller]] [[da|pour]] voir [[art|le]] merveille-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | | ||colspan="4" |'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | ||
Ligne 83 : | Ligne 83 : | ||
| (5) || Eclati || â réas-ta || ar révolution, ||<font color=green> [ </font color=green> ||'''partial''' <font color=green> ] </font color=green> || a voa '''rét''' || <font color=green> _ </font color=green>. | | (5) || Eclati || â réas-ta || ar révolution, ||<font color=green> [ </font color=green> ||'''partial''' <font color=green> ] </font color=green> || a voa '''rét''' || <font color=green> _ </font color=green>. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| éclat[[-iñ (V.)|er]] || [[R]] fit-[[eta|donc]] || [[art|le]] révolution || ||part[[-al (V.)|er]] ||[[R]] [[COP|était]] obligé|| | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' ||||||||''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | |||colspan="4" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' ||||||||''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | ||
Ligne 110 : | Ligne 110 : | ||
| (6) ||Bremañ eo '''ret''' ||''da'' <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[SC]]</sub> Vatriona ||<font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || chom bev <font color=green> ] ] </font color=green>, ||a rac'haone ||darn eus hec'h ||amezegezed... | | (6) ||Bremañ eo '''ret''' ||''da'' <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[SC]]</sub> Vatriona ||<font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || chom bev <font color=green> ] ] </font color=green>, ||a rac'haone ||darn eus hec'h ||amezegezed... | ||
|- | |- | ||
|||[[bremañ|maintenant]] [[COP|est]] obligé ||[[da|à]] Matriona ||||rester vivante, ||[[R]] bougonnait ||[[darn|certain]] [[eus|de]] [[POSS|son]]<sup>[[+V]]</sup> || | |||[[bremañ|maintenant]] [[COP|est]] obligé ||[[da|à]] Matriona ||||[[chom|rester]] vivante, ||[[R]] bougonnait ||[[darn|certain]] [[eus|de]] [[POSS|son]]<sup>[[+V]]</sup> ||voisine[[-ed (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | | ||colspan="4" |'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | ||
Ligne 124 : | Ligne 124 : | ||
| (7)|| '''Ret''' eo || bout graet ||ar vicher-se||e-pad || pevar blez bennak|| | | (7)|| '''Ret''' eo || bout graet ||ar vicher-se||e-pad || pevar blez bennak|| | ||
|- | |- | ||
| ||forcé [[COP|est]] || être fait ||[[art|le]] métier-[[DEM|là]]|| [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]] an [[bennak|quelconque]]|| | | ||forcé [[COP|est]] || [[kaout|être]] [[ober|fait]] ||[[art|le]] métier-[[DEM|là]]|| [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]] an [[bennak|quelconque]]|| | ||
|- | |- | ||
| || ...||èl m' em-eus || -hi-me||great|| evit kompren [[pegen|combien]] divourrus eo | | || ...||èl m' em-eus || -hi-me||great|| evit kompren [[pegen|combien]] divourrus eo | ||
|- | |- | ||
| || ...||[[evel|comme]] [[ma|que]] [j'ai]|| -3SG.F-[[ | | || ...||[[evel|comme]] [[ma|que]] [j'ai]|| -3SG.F-[[écho|moi]] || [[ober|fait]] || [[evit|pour]] comprendre combien déplaisant [[COP|est]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
Ligne 135 : | Ligne 135 : | ||
|||colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:54) | |||colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:54) | ||
|} | |} | ||
== Variation dialectale == | == Variation dialectale == | ||
Ligne 157 : | Ligne 158 : | ||
|(1)|| '''Red''' e vez mervel || evid diskouez ||e vezer klañv. | |(1)|| '''Red''' e vez mervel || evid diskouez ||e vezer klañv. | ||
|- | |- | ||
| || obligé [[R]] [[vez|est]] | | || obligé [[R]] [[vez|est]] mour[[-el (V.)|ir]] || [[evit|pour]] montrer|| [[R]] [[vez|est]].[[IMP]] malade | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade'.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:523) | |||colspan="4" | 'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade'.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:523) |
Version du 30 juillet 2014 à 08:09
Ret est un nom qui exprime l'idée de nécessité, d'obligation morale ou contingente. Il forme une construction modale avec la copule.
(1) | Ret e oa dezhi | foetañ hent | evit he | fañsion. | |||
obligé R y.avait à.elle | fouetter chemin | pour sa2 | pension | ||||
'Elle devait courir les routes pour sa pension.' | Standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(2) | Ne vo ket | red luskellat | ahanon fenoz. | ||||
ne sera pas | obligé bercer | P.moi ce.soir | |||||
'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).' | Trégorrois, Gros (1984:162) |
Morphologie
/ret/ est la racine du nom redi ('obligation'), du verbe rediañ ('obliger, contraindre'), et de l'adjectif redius ('contraignant', 'astreignant').
Ret apparaît dans la composé ar pep retañ.
(2) | Ha dizifenn, | pa n’ouzez ket | ar pep retañ. | |||||||
et sans-défense | comme ne sais pas | le chaque obligé.le.plus | ||||||||
'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' | Standard, Drezen (1990:42) |
modification
(3) | Ret-groñs | eo dezho | sinañ | paperenn-mañ-paper. | ||||||
obligé-intensifieur | est à.eux | signer | papier-là-papier | |||||||
'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' | Douarnenez, [HD/2011] |
(4) | Ret-holl | eo din | e gavout. | |||||||
obligé-tout | est à.moi | le1 trouver | ||||||||
'Il faut absolument que je le trouve.' | Standard, Kervella (2001:21) |
Syntaxe
Le nom modal ret est sélectionné par la copule bezañ, 'être', qui prédique les propriétés de ret sur un sujet, syntagme verbal ou un syntagme nominal.
(4) | Ret e vo d'in | emaoun-me | din | va-unan | [ VP | mont da welout an estlamm-ze ] . | |
obligé R sera à.moi | dis.moi-moi | à.moi | mon-un | aller pour voir le merveille-là | |||
'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | |||||||
Léon, Kerrien (2000:2) |
mouvement A-barre de l'argument
L'argument de ret peut subir un mouvement A-barre. Il peut être focalisé en zone prétensée.
(5) | Eclati | â réas-ta | ar révolution, | [ | partial ] | a voa rét | _ . | |
éclater | R fit-donc | le révolution | parter | R était obligé | ||||
'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' | Léon (Lesneven), Burel (2012:38) |
Lorsque cet argument est un nom, il peut aussi être relativisé.
(5) | [ Kement ] | a zo _ | ret | evit o c'havout a gavot e deroù roll pep departamant. | |
autant (chose) | R est | obligé | pour les trouver R trouvez dans intro liste chaque département | ||
'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.' | |||||
Standard, 'kentelioù d'an oadourien', roll an ofis 2004/5. |
expérienceur
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.
(6) | Bremañ eo ret | da [ SC Vatriona | [ VP | chom bev ] ] , | a rac'haone | darn eus hec'h | amezegezed... |
maintenant est obligé | à Matriona | rester vivante, | R bougonnait | certain de son+V | voisines | ||
'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | |||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36) |
L'expérienceur peut aussi être impersonnel ou un générique, auquel cas il n'est pas mentionné. La préposition da n'apparaît alors pas.
(7) | Ret eo | bout graet | ar vicher-se | e-pad | pevar blez bennak | |
forcé est | être fait | le métier-là | pendant | quatre an quelconque | ||
... | èl m' em-eus | -hi-me | great | evit kompren combien divourrus eo | ||
... | comme que [j'ai] | -3SG.F-moi | fait | pour comprendre combien déplaisant est |
'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l’ai fait (moi) pour comprendre combien c’est déplaisant.' | ||||
Vannetais, Herrieu (1974:54) |
Variation dialectale
Bouzeg (1986:36) signale qu'en haut-cornouaillais, ret n'est utilisé qu'à l'irréel du passé. La notion d'obligation aux autres temps fait usage du modal dav.
(1) | Ret 'oa deoc'h | boût bet | tañvaet 'nezhañ! | |||||
obligé était à.vous | être été | goûté P.lui | ||||||
'Si vous l'aviez goûté!' | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36) |
Sémantique
La nature de l'obligation exprimée par ret peut être entièrement indépendante de l'obligation morale (cf. en français il faut bien).
(1) | Red e vez mervel | evid diskouez | e vezer klañv. | ||||
obligé R est mourir | pour montrer | R est.IMP malade | |||||
'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade'.' | Trégorrois, Gros (1984:523) |
Diachronie
- ret eo dech caffet patiantet