Différences entre les versions de « Ret »
(Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ ») |
|||
(35 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' | Le [[nom]] ''ret'' exprime l'idée de nécessité, d'obligation morale ou contingente. Il forme une [[construction modale]] avec la [[copule]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Ret''' || e oa || dezhi || foetañ || hent ||evit || he|| fañsion. | |(1)|| '''Ret''' || e oa || dezhi || foetañ || hent || evit || he || fañsion. | ||
|- | |- | ||
||| obligé || [[R]] [[COP|y.avait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[foetañ|fouetter]] || [[hent|chemin]]||[[evit|pour]] || [[POSS|sa]]<sup>[[2]]</sup> || pension | ||| obligé || [[R]] [[COP|y.avait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[foetañ|fouetter]] || [[hent|chemin]] || [[evit|pour]] || [[POSS|sa]]<sup>[[2]]</sup> || [[pañsion|pension]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.' | |||colspan="10" | 'Elle devait courir les routes pour sa pension.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | |||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | ||
|} | |} | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
|||colspan="10" | 'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).' | |||colspan="10" | 'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | ||
|} | |} | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ha || dizifenn,|| pa || n’ouzez || ket|| ar pep || '''ret'''añ. | |(3)|| Ha || dizifenn, || pa || n’ouzez || ket || ar pep || '''ret'''añ. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] || [[di-|sans]]<sup>[[1]]</sup>-défense ||[[pa|comme]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]]|| [[art|le]] [[pep|chaque]] || obligé.[[superlatif|le.plus]] | ||| [[&|et]] || [[di-|sans]]<sup>[[1]]</sup>-[[difenn|défense]] || [[pa|comme]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[art|le]] [[pep|chaque]] || obligé.[[superlatif|le.plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' | |||colspan="10" | 'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42) | |||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:42) | ||
|} | |} | ||
=== modification === | === modification === | ||
Ligne 51 : | Ligne 50 : | ||
|(4)|| Ret-'''groñs''' || eo || dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper. | |(4)|| Ret-'''groñs''' || eo || dezho || sinañ || paperenn-mañ-paper. | ||
|- | |- | ||
||| obligé-[[INT|intensifieur]] ||[[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || | ||| obligé-[[INT|intensifieur]] || [[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || [[sinañ|signer]] || [[Indéfini de choix libre par reduplication|papier-là-papier]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' | |||colspan="10" | 'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Douarnenez'', [HD/2011] | |||||||colspan="10" | ''Douarnenez'', [HD/2011] | ||
|} | |} | ||
Ligne 62 : | Ligne 61 : | ||
|(5)|| Ret-'''holl''' || eo || din || e || gavout. | |(5)|| Ret-'''holl''' || eo || din || e || gavout. | ||
|- | |- | ||
||| obligé-[[holl|tout]] ||[[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] | ||| obligé-[[holl|tout]] || [[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il faut absolument que je le trouve.' | |||colspan="10" | 'Il faut absolument que je le trouve.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:21) | |||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:21) | ||
|} | |} | ||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
Une traduction dans [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) laisse à penser que le cornouaillais de l'est maritime utiliserait une forme <font color=green>/pred/</font color=green> de ''pred'' 'moment'. 'Il est temps de...' aurait alors évolué en 'Il faut que...'. | Une traduction dans [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) laisse à penser que le cornouaillais de l'est maritime utiliserait une forme <font color=green>/pred/</font color=green> de ''pred'' 'moment'. 'Il est temps de... ' aurait alors évolué en 'Il faut que... '. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| '''Préd''' ||ow || d'en || agelenn || saw || hi lhost. | |(6)|| '''Préd''' || ow || d'en || agelenn || saw || hi || lhost. | ||
|- | |- | ||
||| '''Pred''' || eo || d'an || aguilhenn || sevel ||he lost ||||''Équivalent standardisé'' | ||| '''Pred''' || eo || d'an || aguilhenn || sevel || he || lost |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| moment || [[COP|est]] || [[da|à]] [[art|le]] || aiguillette|| [[sevel|lever]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[lost|queue]] | ||| moment || [[COP|est]] || [[da|à]] [[art|le]] || aiguillette || [[sevel|lever]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[lost|queue]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il faut alors que l'orphie | |||colspan="10" | 'Il faut alors que l'orphie lève la queue... ' (l'aiguillette) | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) | |||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:288) | ||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| '''Ret''' || 'oa || deoc'h || boût || bet || tañvaet || 'nezhañ! | |(7)|| '''Ret''' || 'oa || deoc'h || boût || bet || tañvaet || 'nezhañ ! | ||
|- | |- | ||
||| obligé || [[COP|était]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezan|être]] || [[bet|été]] || [[tañvañ| | ||| obligé || [[COP|était]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezan|être]] || [[bet|été]] || [[tañvañ|goût]].[[-et (Adj.)|é]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Si vous l'aviez goûté!' | |||colspan="10" | 'Si vous l'aviez goûté!' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36) | |||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 111 : | Ligne 112 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| | |(1)|| || An holl || arrebeuri || n'oant || ket || '''ret''' || a oa || gwerzhet. | ||
|- | |- | ||
| || ||[[art|le]] [[holl|tous]] || [[arrebeurri|meubles]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étaient]] [[ket|pas]] || obligé || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[gwerzhañ| | ||| <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[DP]]</sub> || [[art|le]] [[holl|tous]] || [[arrebeurri|meubles]] <font color=green> ] </font color=green> || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étaient]] || [[ket|pas]] || obligé || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[gwerzhañ|vend]].[[-et (Adj.)|u]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'On a vendu tous les meubles qui n’étaient pas de première nécessité.' | |||colspan="10" | 'On a vendu tous les meubles qui n’étaient pas de première nécessité.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22) | |||||||colspan="10" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22) | ||
Ligne 122 : | Ligne 123 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| '''Ret''' || e vo || d'in ||emaoun-me || din || va-unan || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> ||mont || da || welout || an estlamm-ze <font color=green> ] </font color=green>. | |(2)|| '''Ret''' || e vo || d'in || emaoun-me || din || va-unan || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || mont || da || welout || an estlamm-ze <font color=green> ] </font color=green>. | ||
|- | |- | ||
||| obligé || [[R]] [[COP|sera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[eme|dis]].[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]-[[unan|un]]|| ||[[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voir]] || [[art|le]] merveille-[[DEM|là]] | ||| obligé || [[R]] [[COP|sera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[eme|dis]].[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]-[[unan|un]] || || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voir]] || [[art|le]] merveille-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | |||colspan="10" | 'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:2) | |||||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:2) | ||
|} | |} | ||
Ligne 136 : | Ligne 137 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||<font color=green> /'''red'''-o ||<font color=green>'''mə'''-fo | |(3)||<font color=green> /'''red'''-o ||<font color=green>'''mə'''-fo ||<font color=green> ka:r y-seXed ||<font color=green>əndijat | ||
|- | |- | ||
||| Ret eo <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[CP]]</sub> || ma vo || kaer evit sec'hiñ || an dilhad <font color=green> ] </font color=green>. | ||| Ret eo <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[CP]]</sub> || ma vo || kaer evit sec'hiñ || an dilhad <font color=green> ] </font color=green>. | ||
Ligne 144 : | Ligne 145 : | ||
|||colspan="10" | 'Il faut qu'il fasse beau pour sécher le linge.' | |||colspan="10" | 'Il faut qu'il fasse beau pour sécher le linge.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | |||||||colspan="10" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | ||
|} | |} | ||
Ligne 156 : | Ligne 157 : | ||
|(4)|| Eclati || â réas-ta || ar révolution, ||<font color=green> [ </font color=green> || '''partial''' <font color=green> ] </font color=green> || a voa '''rét''' || <font color=green> _ </font color=green>. | |(4)|| Eclati || â réas-ta || ar révolution, ||<font color=green> [ </font color=green> || '''partial''' <font color=green> ] </font color=green> || a voa '''rét''' || <font color=green> _ </font color=green>. | ||
|- | |- | ||
||| éclat[[-iñ (V.)|er]] || [[R]] [[ober|fit]]-[[eta|donc]] || [[art|le]] révolution || || [[partial|partir]] ||[[R]] [[COP|était]] obligé|| | ||| éclat[[-iñ (V.)|er]] || [[R]] [[ober|fit]]-[[eta|donc]] || [[art|le]] révolution || || [[partial|partir]] || [[R]] [[COP|était]] obligé || | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' | |||colspan="10" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | |||||||colspan="10" | ''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | ||
|} | |} | ||
Ligne 168 : | Ligne 169 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)||<font color=green> [ </font color=green> '''Kement''' <font color=green> ] </font color=green> ||a zo <font color=green> _ </font color=green> || '''ret''' ||evit o c'havout a gavot e deroù roll pep departamant. | |(5)||<font color=green> [ </font color=green> '''Kement''' <font color=green> ] </font color=green> || a zo <font color=green> _ </font color=green> || '''ret''' || evit o c'havout a gavot e deroù roll pep departamant. | ||
|- | |- | ||
||| [[kement|autant]] (chose) ||[[R]] [[zo|est]]|| obligé ||[[evit|pour]] [[POP|les]] [[kavout|trouver]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvez]] [[P.e| | ||| [[kement|autant]] (chose) || [[R]] [[zo|est]] || obligé || [[evit|pour]] [[POP|les]] [[kavout|trouver]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvez]] [[P.e|en]] intro liste [[pep|chaque]] département | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.' | |||colspan="10" | 'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan="10" | ''Standard'', 'kentelioù d'an oadourien', roll an ofis 2004/5. | |||||colspan="10" | ''Standard'', 'kentelioù d'an oadourien', roll an ofis 2004/5. | ||
Ligne 184 : | Ligne 185 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| Bremañ || eo || '''ret''' || '''da''' || || Vatriona || || chom || bev, || ||a rac'haone ||darn || eus || hec'h ||amezegezed... | |(6)|| Bremañ || eo || '''ret''' || '''da''' || || Vatriona || || chom || bev, || || a rac'haone || darn || eus || hec'h || amezegezed... | ||
|- | |- | ||
||| [[bremañ|maintenant]] || [[COP|est]]|| obligé ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[SC]]</sub> || [[nom propre|Matriona]] || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || [[chom|rester]] || [[bev|vivant]] ||<font color=green> ] ] </font color=green> || [[R]] bougonnait || [[darn|certain]] || [[eus|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[+C]]</sup> || [[amezeg|voisin]].[[-ezed|es]] | ||| [[bremañ|maintenant]] || [[COP|est]] || obligé || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[SC]]</sub> || [[nom propre|Matriona]] || <font color=green> [ </font color=green> <sub>[[VP]]</sub> || [[chom|rester]] || [[bev|vivant]] ||<font color=green> ] ] </font color=green> || [[R]] bougonnait || [[darn|certain]] || [[eus|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[+C]]</sup> || [[amezeg|voisin]].[[-ezed|es]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | |||colspan="10" | 'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:36) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:36) | ||
|} | |} | ||
Ligne 198 : | Ligne 199 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| '''Ret''' || | |(7)|| '''Ret''' || eo || bout || graet || ar vicher-se || e-pad || pevar || blez || bennak || | ||
|- | |- | ||
||| forcé || [[COP|est]] || [[bezañ|être]] || [[ober|fait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]]-[[DEM|là]]|| [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]] || [[bloaz|an]] || [[bennak|quelconque]]|| | ||| forcé || [[COP|est]] || [[bezañ|être]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]]-[[DEM|là]] || [[e-pad|pendant]] || [[Les numéraux cardinaux|quatre]] || [[bloaz|an]] || [[bennak|quelconque]] || | ||
|- | |- | ||
||| ...||èl || m' em-eus || -hi-me||great|| | ||| ... ||èl || m' em-eus || -hi-me || great || evit || kompren || pegen || divourrus || eo. | ||
|- | |- | ||
||| ...||[[evel|comme]] || [[ma|que]] [j'ai]|| -3SG.F-[[écho|moi]] || [[ober|fait]] || [[evit|pour]] || [[kompren|comprendre]] || [[pegen|combien]] || déplaisant || [[COP|est]] | ||| ... || [[evel|comme]] || [[ma|que]] [j'ai] || -3SG.F-[[écho|moi]] || [[ober|fait]] || [[evit|pour]] || [[kompren|comprendre]] || [[pegen|combien]] || déplaisant || [[COP|est]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||| colspan="10" | 'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l’ai fait moi pour comprendre combien c’est déplaisant.' | ||| colspan="10" | 'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l’ai fait moi pour comprendre combien c’est déplaisant.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:54) | |||||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:54) | ||
|} | |} | ||
Ligne 219 : | Ligne 220 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Red''' || e vez || mervel || evid || diskouez ||e vezer || klañv. | |(1)|| '''Red''' || e vez || mervel || evid || diskouez || e vezer || klañv. | ||
|- | |- | ||
||| obligé || [[R]] [[vez|est]] || [[mervel|mourir]] || [[evit|pour]] || [[diskouez|montrer]]|| [[R]] [[vez|est]].[[IMP|on]] || [[klañv|malade]] | ||| obligé || [[R]] [[vez|est]] || [[mervel|mourir]] || [[evit|pour]] || [[diskouez|montrer]] || [[R]] [[vez|est]].[[IMP|on]] || [[klañv|malade]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade | |||colspan="10" | 'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:523) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:523) | ||
|} | |} | ||
Ligne 232 : | Ligne 233 : | ||
|(2)|| Evelkent, || a-benn || laza || eun den || e vez || '''red''' || beza || kriz. | |(2)|| Evelkent, || a-benn || laza || eun den || e vez || '''red''' || beza || kriz. | ||
|- | |- | ||
||| [[evelkent|tout.de.même]] || [[a-benn|pour]] || [[lazhañ|tuer]] || [[art|un]] [[den|homme]] ||[[R]] [[vez|est]] || obligé || [[bezañ|être]] || [[kriz|cruel]] | ||| [[evelkent|tout.de.même]] || [[a-benn|pour]] || [[lazhañ|tuer]] || [[art|un]] [[den|homme]] || [[R]] [[vez|est]] || obligé || [[bezañ|être]] || [[kriz|cruel]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | |||colspan="10" | 'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | ||
|} | |} | ||
Version du 15 mai 2022 à 09:47
Le nom ret exprime l'idée de nécessité, d'obligation morale ou contingente. Il forme une construction modale avec la copule.
(1) | Ret | e oa | dezhi | foetañ | hent | evit | he | fañsion. | ||||
obligé | R y.avait | à.elle | fouetter | chemin | pour | sa2 | pension | |||||
'Elle devait courir les routes pour sa pension.' | ||||||||||||
Standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(2) | Ne | vo | ket | red | luskellat | ahanon | fenoz. | |||||
ne | sera | pas | obligé | bercer | P.moi | ce.soir | ||||||
'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:162) |
Morphologie
/ret/ est la racine du nom redi ('obligation'), du verbe rediañ ('obliger, contraindre'), et de l'adjectif redius ('contraignant', 'astreignant').
dérivation
Ret apparaît dans le composé ar pep retañ.
(3) | Ha | dizifenn, | pa | n’ouzez | ket | ar pep | retañ. | |||||
et | sans1-défense | comme | ne1 sais | pas | le chaque | obligé.le.plus | ||||||
'Et sans défense, puisque tu ne connais pas le minimum/l'indispensable.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:42) |
modification
(4) | Ret-groñs | eo | dezho | sinañ | paperenn-mañ-paper. | |||||||
obligé-intensifieur | est | à.eux | signer | papier-là-papier | ||||||||
'Il est (absolument) obligé de signer tel ou tel papier.' | ||||||||||||
Douarnenez, [HD/2011] |
(5) | Ret-holl | eo | din | e | gavout. | |||||||
obligé-tout | est | à.moi | le1 | trouver | ||||||||
'Il faut absolument que je le trouve.' | ||||||||||||
Standard, Kervella (2001:21) |
variation et répartition dialectale
Le Ruyet (2012b) relève à Languidic une forme d'élision de la voyelle ([ imartagn’monèt ], Ema red din moned, 'Je dois y aller').
Une traduction dans Bouzec & al. (2017:288) laisse à penser que le cornouaillais de l'est maritime utiliserait une forme /pred/ de pred 'moment'. 'Il est temps de... ' aurait alors évolué en 'Il faut que... '.
(6) | Préd | ow | d'en | agelenn | saw | hi | lhost. | |||||
Pred | eo | d'an | aguilhenn | sevel | he | lost | Équivalent standardisé | |||||
moment | est | à le | aiguillette | lever | son2 | queue | ||||||
'Il faut alors que l'orphie lève la queue... ' (l'aiguillette) | ||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:288) |
Selon Bouzeg (1986:36) ret n'est utilisé à Riec qu'à l'irréel du passé. La notion d'obligation aux autres temps fait usage du modal dav.
(7) | Ret | 'oa | deoc'h | boût | bet | tañvaet | 'nezhañ ! | |||||
obligé | était | à.vous | être | été | goût.é | P.lui | ||||||
'Si vous l'aviez goûté!' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36) |
Syntaxe
l'argument de la copule de ret
Le nom modal ret est sélectionné par la copule bezañ 'être' qui prédique les propriétés de ret sur son sujet. Ce sujet de la copule peut être un syntagme nominal, un syntagme verbal ou une proposition tensée.
(1) | An holl | arrebeuri | n'oant | ket | ret | a oa | gwerzhet. | |||||
[ DP | le tous | meubles ] | ne1 étaient | pas | obligé | R1 était | vend.u | |||||
'On a vendu tous les meubles qui n’étaient pas de première nécessité.' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) |
(2) | Ret | e vo | d'in | emaoun-me | din | va-unan | [ VP | mont | da | welout | an estlamm-ze ] . | ||
obligé | R sera | à.moi | dis.moi-moi | à.moi | mon-un | aller | pour1 | voir | le merveille-là | ||||
'Il faudra, me dis-je à moi-même, que j'aille voir cette merveille.' | |||||||||||||
Léon, Kerrien (2000:2) |
Il peut aussi s'agir d'une proposition tensée, auquel cas celle-ci est introduite par le complémenteur ma4 (ou, à Groix, par un complémenteur dérivé).
(3) | /red-o | mə-fo | ka:r y-seXed | əndijat | ||||||||
Ret eo [ CP | ma vo | kaer evit sec'hiñ | an dilhad ] . | |||||||||
obligé-est | que-sera | beau pour-sécher | le habits | |||||||||
'Il faut qu'il fasse beau pour sécher le linge.' | ||||||||||||
Groix, Ternes (1970:322) |
mouvement A-barre de l'argument
L'argument de ret peut subir un mouvement A-barre. Il peut être focalisé en zone prétensée.
(4) | Eclati | â réas-ta | ar révolution, | [ | partial ] | a voa rét | _ . | |||||
éclater | R fit-donc | le révolution | partir | R était obligé | ||||||||
'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' | ||||||||||||
Léon (Lesneven), Burel (2012:38) |
Lorsque l'argument de la copule est un nom, il peut aussi être relativisé.
(5) | [ Kement ] | a zo _ | ret | evit o c'havout a gavot e deroù roll pep departamant. | |||||||
autant (chose) | R est | obligé | pour les trouver R1 trouvez en intro liste chaque département | ||||||||
'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.' | |||||||||||
Standard, 'kentelioù d'an oadourien', roll an ofis 2004/5. |
expérienceur
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.
(6) | Bremañ | eo | ret | da | Vatriona | chom | bev, | a rac'haone | darn | eus | hec'h | amezegezed... | |||
maintenant | est | obligé | à1 | [ SC | Matriona | [ VP | rester | vivant | ] ] | R bougonnait | certain | de | son+C | voisin.es | |
'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | |||||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36) |
L'expérienceur peut aussi être impersonnel ou un générique, auquel cas il n'est pas mentionné. La préposition da n'apparaît alors pas.
(7) | Ret | eo | bout | graet | ar vicher-se | e-pad | pevar | blez | bennak | |
forcé | est | être | fait | le 1métier-là | pendant | quatre | an | quelconque | ||
... | èl | m' em-eus | -hi-me | great | evit | kompren | pegen | divourrus | eo. | |
... | comme | que [j'ai] | -3SG.F-moi | fait | pour | comprendre | combien | déplaisant | est |
'Il faut avoir fait ce métier pendant quatre ans comme je l’ai fait moi pour comprendre combien c’est déplaisant.' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1974:54) |
Sémantique
La nature de l'obligation exprimée par ret peut être entièrement indépendante de l'obligation morale (cf. en français il faut bien).
(1) | Red | e vez | mervel | evid | diskouez | e vezer | klañv. | |||||
obligé | R est | mourir | pour | montrer | R est.on | malade | ||||||
'Il faut mourir pour montrer qu'on a été malade.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:523) |
(2) | Evelkent, | a-benn | laza | eun den | e vez | red | beza | kriz. | ||||
tout.de.même | pour | tuer | un homme | R est | obligé | être | cruel | |||||
'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:133) |
Diachronie
La forme /ret/ est attestée en moyen breton dès le Catholicon (1499).
- ret eo dech caffet patiantet