Différences entre les versions de « Renkañ, renkiñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 14 : Ligne 14 :
||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || essayé || réparer || [[art|le]] || mixeur || [[met|pmais]] || [[pa|quand]]<sup>[[+C]]</sup> || [[R]] || branche || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[netra|rien]]  
||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || essayé || réparer || [[art|le]] || mixeur || [[met|pmais]] || [[pa|quand]]<sup>[[+C]]</sup> || [[R]] || branche || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[netra|rien]]  
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.'  
||| colspan="15" | 'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.'  
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|}
|}
   
   

Version du 2 mars 2023 à 16:22

Le verbe renkañ signifie 'réparer'.


Morphologie

variation dialectale

En pays Glazik, l'infinitif peut être renket.


(2) Me meus esayet renket a mikseur met pag e vanchan nehoñ ne ra netra.
moi 1SG.a essayé réparer le mixeur pmais quand+C R branche P.lui ne1 fait rien
'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021)