Différences entre les versions de « Renkañ, renkiñ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || essayé || réparer || [[art|le]] || mixeur || [[met|pmais]] || [[pa|quand]]<sup>[[+C]]</sup> || [[R]] || branche || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[netra|rien]] | ||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || essayé || réparer || [[art|le]] || mixeur || [[met|pmais]] || [[pa|quand]]<sup>[[+C]]</sup> || [[R]] || branche || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[netra|rien]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.' | ||| colspan="15" | 'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 2 mars 2023 à 16:22
Le verbe renkañ signifie 'réparer'.
Morphologie
variation dialectale
En pays Glazik, l'infinitif peut être renket.
(2) | Me | meus | esayet | renket | a | mikseur | met | pag | e | vanchan | nehoñ | ne | ra | netra. | ||||
moi | 1SG.a | essayé | réparer | le | mixeur | pmais | quand+C | R | branche | P.lui | ne1 | fait | rien | |||||
'J'ai essayé de réparer le mixeur mais quand je le branche, ça ne fait rien.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |