Différences entre les versions de « Re »

De Arbres
Ligne 36 : Ligne 36 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Né neuz ||na '''ré''' ||na '''ré''' neûbeùd.
| (3) || <font color=green>Né neuz ||<font color=green>na '''ré''' ||<font color=green>na '''ré''' neûbeùd.
|-
|-
| ||[[ne]] [[R]].3SGM a ||[[Na... na|ni]] trop ||[[Na... na|ni]] trop [[nebeut|peu]]
|| N'en deus ||na re ||na re nebeut. ||''orthographe standard''
|-
| ||[[ne]] [[R]].3SGM [[kaout|a]] ||[[Na... na|ni]] trop ||[[Na... na|ni]] trop [[nebeut|peu]]
|-
|-
| ||colspan="4" |'Il n'en a ni trop ni trop peu.' |||||| (Hingant 1868[[Hingant (1868:§139-146)|:§139-146]])
| ||colspan="4" |'Il n'en a ni trop ni trop peu.' |||||| (Hingant 1868[[Hingant (1868:§139-146)|:§139-146]])

Version du 7 janvier 2014 à 19:04

L'adverbe indéfini re correspond au français 'trop'.


(1) Te a zo bet re hir da fri, dalc’hmat.
toi R est été trop long ton nez toujours
'Tu as toujours été trop curieux.' Standard, Drezen (1990:75)


Il peut être quantifié par kalz, 'beaucoup'.

Morphologie

accentuation

L'adverbe re forme un groupe accentuel avec le mot qui le suit. C'est visible en KLT où l'accent, régulier sur la pénultième, tombe sur re suivi d'un monosyllabique.


(2) ['re vɛr]
re verr
'trop court' Plozévet, Goyat (2012:127)


Cette propriété le distingue du pluriel de hini, re, qui ne porte pas l'accent devant un monosyllabique.

Diachronie

(3) Né neuz na na neûbeùd.
N'en deus na re na re nebeut. orthographe standard
ne R.3SGM a ni trop ni trop peu
'Il n'en a ni trop ni trop peu.' (Hingant 1868:§139-146)