Différences entre les versions de « Razh, rac'h »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
| (x) ||N'heller ket dastum ||'''rac'h parlant un den'''||ha nebeutoc'h c'hoazh|| ur boblañsad tud.
| (x) ||N'heller ket dastum ||'''rac'h parlant un den'''||ha nebeutoc'h c'hoazh|| ur boblañsad tud.
|-
|-
|||NEG peut.[[IMP]] NEG rassembler ||tout parlé [[DET]] homme||[[&|et]] peu.[[Suffixe -oc'h|plus]] [[c'hoazh|encore]] || [[DET]] population gens
|||[[ne]] peut.[[IMP]] [[ket|pas]] rassembler ||tout parlé [[art|un]] homme||[[&|et]] peu.[[Suffixe -oc'h|plus]] [[c'hoazh|encore]] || [[art|un]] population gens
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un, et encore moins celui d'une population.'  
| ||colspan="4" |'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un, et encore moins celui d'une population.'  
Ligne 30 : Ligne 30 :
||| An dachenn ||tostañ-ha-rac'h ||doc'homp|| 'oa ar Glever.
||| An dachenn ||tostañ-ha-rac'h ||doc'homp|| 'oa ar Glever.
|-
|-
|||an dachenn||proche.plus [[&|et]] tout || [[diouzh|P]].1PL || était le Glever
|||[[art|le]] parcelle||proche[[superlatif|.plus]] [[&|et]] tout || [[diouzh|de]].1PL || était le Glever
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'La parcelle la plus proche de nous, c'était Le Glever.' ||||||||||||''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:14)
| ||colspan="4" |'La parcelle la plus proche de nous, c'était Le Glever.' ||||||||||||''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:14)

Version du 1 juin 2011 à 16:57

La forme rac'h est utilisée dans les dialectes du vannetais. Un locuteur donné peut utiliser alternativement rac'h et holl (par exemple, ar Meliner 2009).


(x) Ha neuze, ni a vrunelle-ni rac'h àr-un-dro: "'D eo ket gwir, 'd eo ket gwir!"
et alors 1PL R protestait.3SG-1PL tous sur-1-tour ne est pas vrai ne est pas vrai
'Et nous de protester, tous en chœur: "C'est pas vrai, c'est pas vrai!".'
vannetais, introduction ar Meliner (2009:18)


(x) N'heller ket dastum rac'h parlant un den ha nebeutoc'h c'hoazh ur boblañsad tud.
ne peut.IMP pas rassembler tout parlé un homme et peu.plus encore un population gens
'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un, et encore moins celui d'une population.'
vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:7)


(x) /ən daʃɛn toʃtã ha raχ doχɔm we ər gləɥɛr/
An dachenn tostañ-ha-rac'h doc'homp 'oa ar Glever.
le parcelle proche.plus et tout de.1PL était le Glever
'La parcelle la plus proche de nous, c'était Le Glever.' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14)


variation dialectale

voir aussi les formes holl et tout.