Rann-
Le préfixe rann- dénote une sous-partie d'un tout. C'est la grammaticalisation transparente du nom rann, 'part, partie'.
(1) | ur raktres hir ha resis | war treuzkas | galloudoù ar Stad | d'ar Rannvro | ||
un pro.jet long et précis | sur à.travers.envoi | pouvoirs le Etat | à'le partie.pays | |||
'Un projet étoffé et précis au sujet de la passation de pouvoir de l’État aux Régions' | ||||||
Standard, Al Liamm (347:117) |
(2) bro, 'pays' > rannvro, 'région'
- yezh, 'langue' > rannyezh, 'dialecte' Favereau (1993)
Kervella (1947:§886) donne ranngalon, ranngêr et rannvor.
Vallée (1931) donne rannarme 'corps d'armée', rannbae 'acompte'.
Morphologie
mutations
Le préfixe rann- provoque une lénition (Helias 1986:15), ce qui se vérifie sur un nom qui ne muterait pas autrement: mor 'mer' > rannvor 'région maritime' (Vallée 1931), 'partie de mer, d'océan' (Favereau 1993).
genre
Le nom indépendent rann est considéré comme féminin (♀) par Vallée (1931), Hemon (1985), Menard & Kadored (2001) et Deshayes (2003), mais comme alternativement masculin ou féminin par Helias (1986), Merser (2009) et Favereau (1993). Le genre des noms préfixés en rann- dépend du genre de ce préfixe, et est donc variable.
Lorsque le nom racine est féminin, l'ensemble du nom composé est automatiquement féminin, mais lorsque le nom racine est masculin, il y a variation.
[rann1-N♀]♀
Les composés féminins sur une racine nominale féminine, de type ranngalon 'crève-coeur', rannbae 'acompte', rannarme 'division d'une armée' ou rannvro 'région', ranngontelezh 'division d'un comté', etc. sont toujours de genre féminin.
variation sur racine de nom masculin
[rann♀1-N♂]♀
Sur une racine nominale masculine, rann- peut transmettre le genre féminin au composé. Il est alors clair que la marque du féminin provient du préfixe rann, traité donc comme un préfixe exocentrique féminin.
- le nom rann-gêr, f. 'arrondissement, quartier', sur gêr 'ville', m. Vallée (1931), Hemon (1985)
- [rann♀1-gêr♂]♀
- le nom rann-dud, f. 'partie de la population', sur tud 'gens', m.pl. Menard (2016)
- [rann♀1-dud♂]♀
- le nom rann-vloaz, f. 'partie de l'année', sur bloaz 'an', m. Hemon (1985), Menard & Kadored (2001)
- [rann♀1-vloaz♂]♀
- le nom rann-lu, f. 'division d'une armée', sur lu 'armée', m. Hemon (1985)
- [rann♀1-lu♂]♀
- le nom rann-gelc'h, f. 'secteur de cercle', sur kelc'h 'cercle', m. Hemon (1985)
- [rann♀1-gelc'h♂]♀
- le nom rann-oad, f. 'division d'une époque', sur oad 'âge, époque', m. Hemon (1985)
- [rann♀1-oad♂]♀
[rann1-N♂]♂
Rann- préfixe aussi des composés masculins sur un nom masculin. Soit le préfixe rann y est là interprété comme masculin, soit la structure du composé est différente; ce sont des composés endocentriques et le genre est déterminé par le nom racine.
- le nom rannhoalad, m. 'subdivision d'une aire (géologique)', Vallée (1931)
- [rann?-hoalad♂]♂
variation idiolectale
Les exemples suivants montrent une variation dialectale ou idiolectale:
- le nom rannbennad, 'paragraphe', formé sur pennad 'article', m., est donné féminin dans Vallée (1931), Hemon (1985) et Favereau (1993) mais masculin dans Merser (2009)
- [rann?1-bennad♂]♀?/♂?
- le nom ranndi, 'appartement', sur ti 'maison', m., est donné féminin dans Vallée (1931) et Hemon (1985) mais masculin dans Helias (1986), Deshayes (2003), Merser (2009)
- [rann?1-di♂]♀
- le nom rann-dir, 'région', sur tir 'terre', m. est donné féminin dans Menard (2016), mais masculin dans Deshayes (2003)
- [rann?1-dir♂]♀?/♂?
- le nom rannvor, 'région maritime', sur mor 'mer', m., est donné féminin dans Vallée (1931) et Hemon (1985), mais masculin dans Deshayes (2003)
- [rann?1-mor♂]♀?/♂?
- le nom rannbarzh, 'district', sur parzh, m., est donné masculin dans Deshayes (2003), Menard & Kadored (2001), mais féminin dans Hemon (1985)
- [rann?, 1-barzh♂]♀?/♂?
- le nom rann-ved, 'partie du monde', formé sur bed 'monde', m. est donné féminin par Vallée (1931) cité dans Menard (2016) et Hemon (1985), mais masculin par Deshayes (2003), comme suggéré par le groupe rannved-Koz.
- [rann?1-ved♂]♀?/♂
Sans surprise, lorsque le genre du nom racine fluctue, celui du composé fluctue aussi, comme dans le nom rannamzer, 'époque, saison', sur le nom amzer. Ce composé est donné féminin par Hemon (1985) qui donne aussi 'amzer' comme féminin, mais masculin par Menard (2016), Merser (2009).
Sémantique
à ne pas confondre
Goyat (2012:335) relève /rãn'vɛrjɛn/, rannverien, 'fourmilière', qui n'est pas une sous-partie d'entité collective de fourmis.