Différences entre les versions de « Rankout »
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| || [[pep|chaque]] [[hini|celui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> dut || [[kanañ|chanter]] | | || [[pep|chaque]] [[hini|celui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> dut || [[kanañ|chanter]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Chacun dût chanter.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70) | |||
|} | |} | ||
Ligne 16 : | Ligne 18 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||Oh ya, ||betek ma vez || al labour a '''renke''' bezañ graet. | |(2)||Oh ya, ||betek || ma vez || al labour || a '''renke''' || bezañ graet. | ||
|- | |- | ||
| || oh [[ya|oui]] || [[betek|jusqu'à]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] || [[art|le]] [[labour|travail]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> devait [[bezañ|être]] [[ober|fait]] | ||| [[interjection|oh]] [[ya|oui]] || [[betek|jusqu'à]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] || [[art|le]] [[labour|travail]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> devait || [[bezañ|être]] [[ober|fait]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Oh oui, tant qu'il y avait du travail à faire.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="10" |Anna Colin [01/1984] ''Cornouaille (Plouhinec)'', [http://fresques.ina.fr/ouest-en-memoire/fiche-media/Region00850/d-an-nav-vloaz-d-an-aod-ha-da-pevarzek-vloaz-d-an-uzin-des-neuf-ans-a-la-greve-et-en-usine-a-quatorze-ans.html Ouest en mémoire] | ||
|} | |} | ||
Ligne 32 : | Ligne 34 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || Gye || '''rika''' || gober. ||||''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:184) | |(3)|| Gye || '''rika''' || gober. ||||''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:184) | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|lui]] || doit || [[ober|faire]] | ||| [[pfi|lui]] || doit || [[ober|faire]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Il faut qu'il fasse.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 45 : | Ligne 47 : | ||
| || [[Na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sac'h|sac]].[[-ad|ée]].[[-où (PL.)|s]] poudre||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] dû || [[evit|pour]] [[ober|faire]] ||[[art|un]] [[toull|trou]] [[ken, ker, kel|si]] [[bras|grand]] | | || [[Na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sac'h|sac]].[[-ad|ée]].[[-où (PL.)|s]] poudre||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] dû || [[evit|pour]] [[ober|faire]] ||[[art|un]] [[toull|trou]] [[ken, ker, kel|si]] [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand!' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:147) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Ne '''reka''' ket c'hoazh ||arru a-bennik... | |(5)|| Ne '''reka''' || ket c'hoazh || arru || a-bennik... | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> doit [[ket|pas]] [[c'hoazh|encore]]|| [[arru|arriver]] [[a-benn|tout.de.suite]].[[DIM]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> doit || [[ket|pas]] [[c'hoazh|encore]]|| [[arru|arriver]] || [[a-benn|tout.de.suite]].[[DIM]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il ne doit pas arriver tout de suite...' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:33) | |||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:125) considère que ''rankout'' est très utilisé en Nord Cornouaille. | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:125) considère que ''rankout'' est très utilisé en Nord Cornouaille. | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 76 : | Ligne 84 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| <u>Kaol, strev panez</u> || a '''ranken''' '''da''' zastum __ || bemdez... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:25) | |(1)|| <u>Kaol, strev panez</u> || a '''ranken''' || || '''da''' zastum __ || bemdez... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:25) | ||
|- | |- | ||
| || [[kaol|choux]] fânes [[panez|panais]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> devais [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dastum|ramasser]] || [[bemdez|chaque.jour]] | | || [[kaol|choux]] fânes [[panez|panais]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> devais [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dastum|ramasser]] || [[bemdez|chaque.jour]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais...' | ||
|} | |} | ||
Ligne 89 : | Ligne 97 : | ||
| || [[art|le]] [[labous|oiseau]] [[pluñv|plumage]] [[aour|or]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> dois || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[eme|dit]].[[pronom incorporé|il]] | | || [[art|le]] [[labous|oiseau]] [[pluñv|plumage]] [[aour|or]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> dois || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[eme|dit]].[[pronom incorporé|il]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je dois me procurer l'oiseau d'or, dit-il.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:156) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| O ! || <u>A-leiz a draou</u> || a viche bet ||'''ranket da'''|| ober _ | |(3)|| O ! || <u>A-leiz a draou</u> || a viche || bet ||'''ranket da'''|| ober _ | ||
|- | |- | ||
| || [[interjection|oh]] || [[e-leizh|plein]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[traoù|choses]] || [[R]] <sup>[[1]]</sup> [[COP|serait]] [[bet|été]] || dû [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>|| [[ober|faire]] | | || [[interjection|oh]] || [[e-leizh|plein]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[traoù|choses]] || [[R]] <sup>[[1]]</sup> [[COP|serait]] || [[bet|été]] || dû [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>|| [[ober|faire]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Oh ! Il aurait fallu faire plein de choses.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4)|| Evit ||<u>ar re-mañ</u> ||a '''rankomp''' ||'''da''' gas || d'ar ||bed all. | |(4)|| Evit ||<u>ar re-mañ</u> ||a '''rankomp''' ||'''da''' gas || d'ar ||bed all. | ||
|- | |- | ||
| || [[evit|pour]] ||[[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> devons ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoyer]]|| [[P.e|à]] [[art|le]] || [[bed|monde]] [[all|autre]] | ||| [[evit|pour]] ||[[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> devons ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoyer]]|| [[P.e|à]] [[art|le]] || [[bed|monde]] [[all|autre]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.' | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Léon'', Inizan (1977:205) [[EMG.]], cité dans [[Urien (1989)|Urien (1989]]:211) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) || <u>Un tamm brav a zour</u> ||a '''rankemp da''' gaout,|| anat dit. | |(5)|| <u>Un tamm brav a zour</u> ||a '''rankemp''' || '''da''' gaout,|| anat dit. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] [[tamm|morceau]] [[brav|beau]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dour|eau]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> devions [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]|| [[anat|évident]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] | ||| [[art|un]] [[tamm|morceau]] [[brav|beau]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dour|eau]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> devions || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]|| [[anat|évident]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Tu imagines bien qu'on avait besoin de pas mal d'eau.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:21) | ||
|} | |} | ||
Ligne 134 : | Ligne 144 : | ||
| || [[art|le]] [[dilhad|habits]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> devait.[[IMP]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwalc'hiñ|laver]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sec'hiñ|sécher]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> repasser || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> raccommoder | | || [[art|le]] [[dilhad|habits]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> devait.[[IMP]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwalc'hiñ|laver]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sec'hiñ|sécher]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> repasser || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> raccommoder | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 144 : | Ligne 154 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (7)||<u>Kas</u> || a '''rankent''' || ganto o|| boued || hag hini o loan.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191) | |(7)||<u>Kas</u> || a '''rankent''' || ganto o|| boued || hag hini o loan.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191) | ||
|- | |- | ||
| || [[kas|envoyer]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> devaient || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> ||[[boued|nourriture]]|| [[&|et]] [[hini|celui]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[loen|animal]] | ||| [[kas|envoyer]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> devaient || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> ||[[boued|nourriture]]|| [[&|et]] [[hini|celui]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[loen|animal]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Il devaient emmener leur nourriture et celle de leur animal.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 156 : | Ligne 166 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||||colspan="10" |''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191) | ||
|- | |- | ||
| || | |(7)||<u>Daou waz</u> || a '''rank''' || beza|| evid labourad || gand an ostill-ze. | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[gwaz|homme]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> doit || [[bezañ|être]] || [[evit|pour]] [[labourat|travailler]] || [[gant|avec]] [[art|le]] [[ostilh|outil]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Il faut (qu'il y ait) deux hommes pour travailler avec cet outil.' | |||
|} | |} | ||
Ligne 166 : | Ligne 178 : | ||
==== avec effacement de préposition ==== | ==== avec effacement de préposition ==== | ||
Dans certains cas où ''[[da]]'' est présent, il est possible que d'autres phénomènes soient déclenchés en même temps, comme en ( | Dans certains cas où ''[[da]]'' est présent, il est possible que d'autres phénomènes soient déclenchés en même temps, comme en (8) où le groupe adverbial apparaît en zone préverbale sans être introduit par une [[préposition]]. Cependant, la causalité n'est pas établie car on trouve des effacements similaires en dehors de ces contextes. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(8)|| <u>Div euriad</u> || '''e rekan''' || '''da''' glask || lec'h || d'am || soudarded… | ||
|- | |- | ||
| || [[les numéraux cardinaux|deux]] [[eur|heure]].[[-iad|durée]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> dois [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] ||[[lec'h|lieu]] [[da|à]] [[POSS|mon]] [[soudard|soldat]].[[-ed (PL.)|s]] | | || [[les numéraux cardinaux|deux]] [[eur|heure]].[[-iad|durée]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> dois || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] ||[[lec'h|lieu]] || [[da|à]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[soudard|soldat]].[[-ed (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.' | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236) | ||
|} | |} | ||
Ligne 190 : | Ligne 202 : | ||
| || [[art|un]] [[hanter|moitié]]-[[numéraux cardinaux|cent]] patates || [[R]].1SG-[[kaout|a]] dû || [[prenañ|acheter]] | | || [[art|un]] [[hanter|moitié]]-[[numéraux cardinaux|cent]] patates || [[R]].1SG-[[kaout|a]] dû || [[prenañ|acheter]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'J’ai dû acheter un demi-cent de pommes-de-terres (25kg).' | ||
|} | |} | ||
Ligne 202 : | Ligne 214 : | ||
| || [[ouzhpenn|en.plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> devait.[[IMP]] || [[aozañ|faire]] [[art|le]] [[gwele|lit]].[[-où (PL.)|s]] || balayer || [[kempenn|nettoyer]] || [[tennañ|tirer]] [[dour|eau]] [[eus|de]] [[art|le]] [[puñs|puits]] | | || [[ouzhpenn|en.plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> devait.[[IMP]] || [[aozañ|faire]] [[art|le]] [[gwele|lit]].[[-où (PL.)|s]] || balayer || [[kempenn|nettoyer]] || [[tennañ|tirer]] [[dour|eau]] [[eus|de]] [[art|le]] [[puñs|puits]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'En plus on devait faire les lits, balayer, nettoyer, tirer l’eau du puits…' | ||
|} | |} | ||
Ligne 214 : | Ligne 226 : | ||
| || [[rak|car]] || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[bloaz|an]].[[-iad|ée]] || [[R]] devait || || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | | || [[rak|car]] || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[bloaz|an]].[[-iad|ée]] || [[R]] devait || || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'... parce qu’il lui devait deux années (de loyer).' | ||
|} | |} | ||
Ligne 224 : | Ligne 236 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || '''E ranki''' atao|| kaout ur velo,|| da vont ||d'ar bourk. | |(1)|| '''E ranki''' atao|| kaout ur velo,|| da vont ||d'ar bourk. | ||
|- | |- | ||
||| [[R]] devras [[atav|toujours]]|| [[kaout|avoir]] [[art|un]] vélo || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|à]]'[[art|le]] [[bourg]] | ||| [[R]] devras [[atav|toujours]]|| [[kaout|avoir]] [[art|un]] vélo || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|à]]'[[art|le]] [[bourg]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 245 : | Ligne 258 : | ||
| || [[art|le]] frère directeur ||[[eta|donc]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> dut ||[[bezañ|être]] [[klevout|entendu]] || [[art|un]] [[diaoul|diable]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tra|chose]] || [[diwar|de.sur]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[penn|tête]] | | || [[art|le]] frère directeur ||[[eta|donc]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> dut ||[[bezañ|être]] [[klevout|entendu]] || [[art|un]] [[diaoul|diable]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tra|chose]] || [[diwar|de.sur]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'Le frère supérieur a dû entendre une diable de chose sur mon compte...' | ||
|} | |} | ||
Ligne 255 : | Ligne 268 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| | |(2)… || rak || daou || vloavezhiad || a '''ranke''' || dezhañ. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22) | ||
|- | |- | ||
| || [[rak|car]] || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[bloaz|an]].[[-iad|ée]] || [[R]] devait || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | | || [[rak|car]] || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]].[[-iad|ée]] || [[R]] devait || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'...parce qu’il lui devait deux années (de loyer).' | ||
|} | |} | ||
Version du 16 juillet 2021 à 12:57
Le verbe rankout 'devoir' est un modal. Il sélectionne une proposition infinitive.
(1) | Pep~hini | a rankas | kana. | |||||||||
chaque celui | R1 dut | chanter | ||||||||||
'Chacun dût chanter.' | ||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
variations du radical
(2) | Oh ya, | betek | ma vez | al labour | a renke | bezañ graet. | ||||||
oh oui | jusqu'à | que4 est | le travail | R1 devait | être fait | |||||||
'Oh oui, tant qu'il y avait du travail à faire.' | ||||||||||||
Anna Colin [01/1984] Cornouaille (Plouhinec), Ouest en mémoire |
radical rek-, ri- en vannetais
On trouve en vannetais la forme la racine rek- qui donne le participe reket, ou à Cléguérec ri-.
(3) | Gye | rika | gober. | Cléguérec, Thibault 1914:184) | ||||||
lui | doit | faire | ||||||||
'Il faut qu'il fasse.' |
(4) | Nag a sac'hadoù poultr | a zo reket | evit ober | un toull ker bras! | ||||||||
que de1 sac.ée.s poudre | R1 est dû | pour faire | un trou si grand | |||||||||
'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand!' | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:147) |
(5) | Ne reka | ket c'hoazh | arru | a-bennik... | ||||||||
ne1 doit | pas encore | arriver | tout.de.suite.DIM | |||||||||
'Il ne doit pas arriver tout de suite...' | ||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:33) |
répartition dialectale
Gourmelon (2014:125) considère que rankout est très utilisé en Nord Cornouaille.
Syntaxe
préposition da ou pas
La préposition da semble apparaître optionnellement après le verbe rankout précisément lorsque l'objet de son infinitive objet apparaît sur sa gauche.
Ce phénomène apparaît aussi avec l'autre modal gallout.
avec un mouvement A-barre de l'objet de l'infinitive
Dans les exemples ci-dessous, la préposition da semble liée au mouvement A-barre de l'objet de la proposition infinitive.
(1) | Kaol, strev panez | a ranken | da zastum __ | bemdez... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:25) | |||||
choux fânes panais | R1 devais de1 ramasser | chaque.jour | ||||||||
'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais...' |
(2) | Al labous pleuñv aour | a rankan | da gaout, | emezañ... | |||||||||
le oiseau plumage or | R1 dois | de1 avoir | dit.il | ||||||||||
'Je dois me procurer l'oiseau d'or, dit-il.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:156) |
(3) | O ! | A-leiz a draou | a viche | bet | ranket da | ober _ | |||||||
oh | plein de1 choses | R 1 serait | été | dû pour1 | faire | ||||||||
'Oh ! Il aurait fallu faire plein de choses.' | |||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
(4) | Evit | ar re-mañ | a rankomp | da gas | d'ar | bed all. | |||||||
pour | le ceux-ci | R1 devons | de1 envoyer | à le | monde autre | ||||||||
'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.' | |||||||||||||
Léon, Inizan (1977:205) EMG., cité dans Urien (1989:211) |
(5) | Un tamm brav a zour | a rankemp | da gaout, | anat dit. | |||||||||
un morceau beau de1 eau | R1 devions | de1 avoir | évident à.toi | ||||||||||
'Tu imagines bien qu'on avait besoin de pas mal d'eau.' | |||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:21) |
Dans le cas d’une énumération, l’objet antéposé déclenche la préposition da dans tous les groupes verbaux où il peut être reconstruit.
(6) | An dillad | a ranked da walhi, | da zeha, | da fera, | da zresa. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | ||||
le habits | R1 devait.IMP de1 laver | de1 sécher | de1 repasser | de1 raccommoder | ||||||
'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.' |
pas de da si ce n'est pas l'objet qui bouge de l'infinitive
Lorsque la tête de l'objet de rankout est antéposée, comme le verbe infinitif kas en (7), on n'observe pas d'insertion de da (comparer avec O boued a rankent da gas...).
(7) | Kas | a rankent | ganto o | boued | hag hini o loan. | Plouzane, Briant-Cadiou (1998:191) | ||||
envoyer | R1 devaient | avec.eux leur2 | nourriture | et celui leur2 animal | ||||||
'Il devaient emmener leur nourriture et celle de leur animal.' |
Lorsque l'argument externe d'un intransitif inaccusatif, sujet de l'infinitive, est antéposé, comme daou waz en (7), on n'observe pas non plus d'insertion de da.
Plouzane, Briant-Cadiou (1998:191) | |||||||||||||
(7) | Daou waz | a rank | beza | evid labourad | gand an ostill-ze. | ||||||||
deux1 homme | R1 doit | être | pour travailler | avec le outil-ci | |||||||||
'Il faut (qu'il y ait) deux hommes pour travailler avec cet outil.' |
avec effacement de préposition
Dans certains cas où da est présent, il est possible que d'autres phénomènes soient déclenchés en même temps, comme en (8) où le groupe adverbial apparaît en zone préverbale sans être introduit par une préposition. Cependant, la causalité n'est pas établie car on trouve des effacements similaires en dehors de ces contextes.
(8) | Div euriad | e rekan | da glask | lec'h | d'am | soudarded… | |||||||
deux heure.durée | R4 dois | de1 chercher | lieu | à mon2 | soldat.s | ||||||||
'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:236) |
sans da
Il est possible que ce phénomène ne soit pas représenté en trégorrois.
(1) | Eun hantér-kant patatez | am-eus ranket _ | prenañ. | Trégorrois, Gros (1984:378) | ||||||
un moitié-cent patates | R.1SG-a dû | acheter | ||||||||
'J’ai dû acheter un demi-cent de pommes-de-terres (25kg).' |
Dans les dialectes où ce phénomène est représenté, lorsque l’objet de rankout n’est pas extrait, da n’apparaît pas.
(2) | Ouspenn | e ranked | aoza ar gweleou, | skuba, | kempenn, | tenna dour euz ar puns… | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | |||
en.plus | R4 devait.IMP | faire le lit.s | balayer | nettoyer | tirer eau de le puits | |||||
'En plus on devait faire les lits, balayer, nettoyer, tirer l’eau du puits…' |
Lorsque l'objet de rankout et non l'objet de l'infinitive dépasse rankout, da n'apparaît pas non plus.
(3) | … rak | daou vloavezhiad | a ranke | __ | dezhañ. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) | ||||
car | deux1 an.ée | R devait | à.lui | |||||||
'... parce qu’il lui devait deux années (de loyer).' |
verbe conjugué à l'initiale
Le verbe rankout, à travers les dialectes, se trouve parfois licite, conjugué en initiale de phrase.
(1) | E ranki atao | kaout ur velo, | da vont | d'ar bourk. | ||||||||||
R devras toujours | avoir un vélo | pour1 aller | à'le bourg | |||||||||||
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | ||||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Sémantique
lecture déontique, épistémique
La lecture déontique de nécessité matérielle ou morale est largement la plus répandue pour rankout, mais on trouve aussi des usages épistémiques.
(1) | Ar frer rener | eta a rankas | bezañ klevet | un diaoul a dra | diwar va fenn... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:75) | ||||
le frère directeur | donc R1 dut | être entendu | un diable de1 chose | de.sur mon2 tête | ||||||
'Le frère supérieur a dû entendre une diable de chose sur mon compte...' |
'devoir de l'argent', rankout vs. dleout
'Devoir de l'argent' est exprimé plutôt par dleout, mais on trouve aussi l'usage de rankout.
(2)… | rak | daou | vloavezhiad | a ranke | dezhañ. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) | ||||
car | deux1 | an.ée | R devait | à.lui | ||||||
'...parce qu’il lui devait deux années (de loyer).' |