Différences entre les versions de « Rankout »
De Arbres
Ligne 88 : | Ligne 88 : | ||
| (6)|| Div euriad || '''e rekan da''' glask || lec’h d’am soudarded… | | (6)|| Div euriad || '''e rekan da''' glask || lec’h d’am soudarded… | ||
|- | |- | ||
| || [[les numéraux cardinaux|deux]] heure ||[[R]] dois [[da|de]] chercher ||lieu [[da|à]] [[POSS|mon]] | | || [[les numéraux cardinaux|deux]] heure ||[[R]] dois [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] ||lieu [[da|à]] [[POSS|mon]] soldat[[-ed (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.' | | || colspan="4" | 'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.' | ||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
| |||||| colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236) | | |||||| colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236) | ||
|} | |} | ||
Version du 3 septembre 2014 à 13:38
Le verbe rankout, 'devoir', est un modal. Il sélectionne une proposition infinitive.
(1) | Pep~hini | a rankas | kana. | |||||||
chaque celui | R dut | chanter | ||||||||
'Chacun dut chanter.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
On trouve en vannetais la forme reket.
(1) | Nag a sac'hadoù poultr | a zo reket | evit ober | un toull ker bras! | |||
que de sacs poudre | R est dû | pour faire | un trou si grand | ||||
'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand!' | Vannetais, Herrieu (1994:147) |
(2) | Ne reka ket c'hoazh | arru a-bennik... | ||||
ne doit pas encore | arriver tout.de.suite.DIM | |||||
'Il ne doit pas arriver tout de suite...' | Vannetais, Ar Meliner (2009:33) |
Da
La préposition da semble apparaître optionnellement après le verbe rankout, et ce parfois chez le même auteur qui n'en utilise pas ailleurs.
avec un mouvement A-barre de l'objet
Dans les exemples ci-dessous, la préposition da semble liée au mouvement A-barre de l'objet de la proposition infinitive.
(2) | O sacha | e-giz-mañ | war nask va buoc'h, | a rankan | da stleja ... | ||
en tirer | comme.ci | sur chaîne mon vache | R dois | de traîner | |||
'En tirant ainsi sur la chaîne de ma vache, que je dois traîner...' | |||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:57) |
(3) | Al labous | pleuñv aour | a rankan | da gaout, | emezañ... | ||
le oiseau | plumage or | R dois | de avoir | dit.il | |||
'Je dois me procurer l'oiseau d'or, dit-il.' | |||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:156) |
(4) | Evit | ar re-mañ | a rankomp | da1 gas | d'ar | bed all. |
pour | le ceux-ci | R devons | de envoyer | à le | monde autre | |
'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.' | ||||||
Léon, Inizan (1977:205) EMG., cité dans Urien (1989:211) |
sans 'da'
- Eun hantér-kant patatez am-eus ranket _ prenañ.
- J’ai dû acheter un demi-cent de pommes de terres (25kg)., Trégorrois, Gros (1984:378)
mouvement A-barre?
Dans d'autres cas, le mouvement A-barre est moins évident, comme en (6) où le groupe adverbial apparaît en zone postverbale sans être introduit par une préposition.
(6) | Div euriad | e rekan da glask | lec’h d’am soudarded… | |||
deux heure | R dois de1 chercher | lieu à mon soldats | ||||
'Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures.' | ||||||
Vannetais, Herrieu (1994:236) |