Différences entre les versions de « Raktal »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Raktal''',|| ar merc'hed da sevel o fenn,||ar vugale da zigeriñ o genoù,|| ar baotred da dostaat...
|(1)|| Pa oa hopet || warnañ || e oa deut || d'ar gêr ||'''raktal'''.
|-
||| de.suite|| [[art|le]] femmes [[da|de]] lever [[art|le]] tête||[[art|le]] enfants [[da|de]] ouvrir [[POSS|leur]] bouche ||[[art|le]] hommes [[da|de]] approcher
|-
| ||colspan="4" | 'De suite, les femmes levèrent la tête, les enfants ouvrirent la bouche, les hommes s'approchèrent.'
|-
| ||||||colspan="4" | ''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§279)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Pa oa hopet || warnañ || e oa deut || d'ar gêr ||'''raktal'''.
|-
|-
|||[[pa|quand]] [[CP|était]] appelé || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]]|| [[da|à]]'[[art|le]] maison || de.suite
|||[[pa|quand]] [[CP|était]] appelé || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]]|| [[da|à]]'[[art|le]] maison || de.suite
Ligne 22 : Ligne 11 :
| ||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:§'raktal')
| ||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:§'raktal')
|}
|}
{| class="prettytable"
| (3)|| Pa ||reot meuleudi ||un all ||bennak ||dirazo,|| emaint '''raktal''' ankeniet.
|-
| || [[pa|quand]] ||faites louanges ||[[art|un]] [[all|autre]] ||[[bennak|quelconque]]|| [[dirak|devant]].[[pronom incorporé|eux]] ||sont de.suite inquiet
|-
| || colspan="4" | 'Ils sont tout de suite inquiets quand sont chantées les louanges de quelque autre.'
|-
| |||||||| colspan="4" | [[KAV.]] (1909:17), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41)
|}


== Morphologie ==
== Morphologie ==
Ligne 48 : Ligne 25 :
Différentes formes de ''raktal'' sont documentées dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-171.jpg carte 171] de l'[[ALBB]], pour la traduction de '(Venez) tout de suite'.
Différentes formes de ''raktal'' sont documentées dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-171.jpg carte 171] de l'[[ALBB]], pour la traduction de '(Venez) tout de suite'.


== Syntaxe ==
=== distribution ===
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Raktal''',|| ar merc'hed da sevel o fenn,||ar vugale da zigeriñ o genoù,|| ar baotred da dostaat...
|-
||| de.suite|| [[art|le]] femmes [[da|de]] lever [[art|le]] tête||[[art|le]] enfants [[da|de]] ouvrir [[POSS|leur]] bouche ||[[art|le]] hommes [[da|de]] approcher
|-
| ||colspan="4" | 'De suite, les femmes levèrent la tête, les enfants ouvrirent la bouche, les hommes s'approchèrent.'
|-
| ||||||colspan="4" | ''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§279)
|}
{| class="prettytable"
| (4)|| Pa ||reot meuleudi ||un all ||bennak ||dirazo,|| emaint '''raktal''' ankeniet.
|-
| || [[pa|quand]] ||faites louanges ||[[art|un]] [[all|autre]] ||[[bennak|quelconque]]|| [[dirak|devant]].[[pronom incorporé|eux]] ||sont de.suite inquiet
|-
| || colspan="4" | 'Ils sont tout de suite inquiets quand sont chantées les louanges de quelque autre.'
|-
| |||||||| colspan="4" | [[KAV.]] (1909:17), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41)
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 30 avril 2013 à 16:27

Raktal, 'de suite, immédiatement, aussitôt', est un adverbe temporel. Il se calcule comme directement consécutif à un temps saillant du co-texte.


(1) Pa oa hopet warnañ e oa deut d'ar gêr raktal.
quand était appelé sur.lui R était venu à'le maison de.suite
'Quand on l’appela, il vint à la maison aussitôt.'
Trégorrois, Gros (1970b:§'raktal')

Morphologie

accentuation

Raktal est accentué sur la syllabe finale.

(2) [rak'ta:l] , Plozévet, Goyat (2012:125)


variation dialectale

Différentes formes de raktal sont documentées dans la carte 171 de l'ALBB, pour la traduction de '(Venez) tout de suite'.


Syntaxe

distribution

(3) Raktal, ar merc'hed da sevel o fenn, ar vugale da zigeriñ o genoù, ar baotred da dostaat...
de.suite le femmes de lever le tête le enfants de ouvrir leur bouche le hommes de approcher
'De suite, les femmes levèrent la tête, les enfants ouvrirent la bouche, les hommes s'approchèrent.'
Standard, Kervella (1995:§279)
(4) Pa reot meuleudi un all bennak dirazo, emaint raktal ankeniet.
quand faites louanges un autre quelconque devant.eux sont de.suite inquiet
'Ils sont tout de suite inquiets quand sont chantées les louanges de quelque autre.'
KAV. (1909:17), cité dans Le Gléau (1973:41)