Différences entre les versions de « Rak-, rag- »

De Arbres
m (a déplacé Rag- vers Rak- en écrasant sa redirection)
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[préfixe]] ''rak-'' ou ''rag-'' marque l'antériorité.
Le [[préfixe]] ''rak-'' ou ''rag-'' marque l'antériorité, comme le français ''pré-'', ''pro-''. Le nom breton '''''rak'''ger'' dénote un 'préfixe'.




[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121) cite ''raglavar'', 'prologue' ; ''ragistor'', 'préhistoire', ''ragpren'', 'souscription'.
{| class="prettytable"
| (1)|| ur '''rak'''tres hir ha resis|| war treuzkas ||galloudoù ar Stad ||d'ar Rannvro
|-
| || [[art|un]] '''pro'''jet [[hir|long]] [[&|et]] [[resis|précis]] |||[[war|sur]] [[treuz-|à.travers]].[[kas|envoi]]|| [[gallout|pouvoir]].[[-où|s]] [[art|le]] Etat ||[[da|à]]'[[art|le]] [[rann-|partie]]<sup>[[1]]</sup>.[[bro|pays]]
|-
| ||colspan="4" | 'Un projet étoffé et précis au sujet de la passation de pouvoir de l’État aux Régions'
|-
| ||||||colspan="4" | ''Standard'', [http://www.alliamm.com ''Al Liamm''] (347:117)
|}


[[Favereau (1997) |Favereau (1997]]:§194) ajoute ''ragenez'', 'île adjacente' et ''ragleur'', 'avant-scène'.
 
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121) cite '''''rag'''lavar'' 'prologue', '''''rag'''istor'' 'préhistoire', '''''rag'''pren'' 'souscription'.
 
[[Press (1986)|Press (1986]]:226) donne '''''rak'''varn'' 'préjugé' et '''''rak'''weler'' 'prophète'.
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§194) ajoute '''''rag'''enez'' 'île adjacente' et '''''rag'''leur'' 'avant-scène'.




Ligne 10 : Ligne 23 :


La forme ''rak-'' se trouve devant une consonne [[dévoisée]] (''ra'''k'''tres'', 'projet' [[Merser (2009)|Merser 2009]]:483).   
La forme ''rak-'' se trouve devant une consonne [[dévoisée]] (''ra'''k'''tres'', 'projet' [[Merser (2009)|Merser 2009]]:483).   
=== mutations ===
Selon [[Helias (1986)|Helias (1986]]:15), ce [[préfixe]] ne provoque pas de [[mutation]].
Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:w-218), ''rak-'' provoque une [[lénition]] sur une initiale en <font color=green>/gw, b, m/</font color=green>.




=== variations dialectales ===
=== variations dialectales ===


[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121) signale le vannetais ''rakker'', 'cour, entrée du village'.
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121) signale le vannetais '''''rak'''ker'', 'cour, entrée du village'.




== Sémantique ==
== Horizons comparatifs ==


=== horizons comparatifs ===
Le nom 'préface', ''rakskrid'' ou ''rakger'' en breton, est traduit ''rhagair'' en gallois ([[TermBret (2003)|TermBret 2003]]).
 
Selon [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121), ''rak-'', ''rag-'' "exprime l'idée d’antériorité, exprimée en français par ''pré-'', ''anté-'', ''pro-''".


Selon [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§121), ''rak-'', ''rag-'' « exprime l’idée d’antériorité, exprimée en français par ''pré-'', ''anté-'', ''pro-'' ».




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]

Version du 26 août 2020 à 18:29

Le préfixe rak- ou rag- marque l'antériorité, comme le français pré-, pro-. Le nom breton rakger dénote un 'préfixe'.


(1) ur raktres hir ha resis war treuzkas galloudoù ar Stad d'ar Rannvro
un projet long et précis sur à.travers.envoi pouvoir.s le Etat à'le partie1.pays
'Un projet étoffé et précis au sujet de la passation de pouvoir de l’État aux Régions'
Standard, Al Liamm (347:117)


Trépos (2001:§121) cite raglavar 'prologue', ragistor 'préhistoire', ragpren 'souscription'.

Press (1986:226) donne rakvarn 'préjugé' et rakweler 'prophète'.

Favereau (1997:§194) ajoute ragenez 'île adjacente' et ragleur 'avant-scène'.


Morphologie

La forme rak- se trouve devant une consonne dévoisée (raktres, 'projet' Merser 2009:483).


mutations

Selon Helias (1986:15), ce préfixe ne provoque pas de mutation.

Selon Chalm (2008:w-218), rak- provoque une lénition sur une initiale en /gw, b, m/.


variations dialectales

Trépos (2001:§121) signale le vannetais rakker, 'cour, entrée du village'.


Horizons comparatifs

Le nom 'préface', rakskrid ou rakger en breton, est traduit rhagair en gallois (TermBret 2003).

Selon Trépos (2001:§121), rak-, rag- "exprime l'idée d’antériorité, exprimée en français par pré-, anté-, pro-".