Différences entre les versions de « Ra »
m (Remplacement de texte — « [[echo| » par « [[écho| ») |
|||
(27 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[complémenteur]] ''ra'' marque [[l'optatif]]. Il est présent en [[breton standard]], mais il est cependant marqué comme léonard, ou comme de [[niveau de langue]] littéraire. En Poher et en Haute-Cornouaille, c'est le [[complémenteur]] ''[[ma]]'' qui fait office de particule [[optative]] ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§485). | |||
Il est présent en [[breton standard]], mais il est cependant marqué littéraire | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) ||'''Ra''' | |(1)|| '''Ra''' || vezo || ama || e-lec'h || hon || ti || taouarc'h-ni || eur || maner || eus ar || re || gaera... | ||
|- | |- | ||
| |||||||| | ||| optatif<sup>[[1]]</sup> || [[vez|sera]] || [[amañ|ici]] || [[e-lec'h|au.lieu]] || [[POSS|notre]] || [[ti|maison]] || tourbe-[[écho|nous]] || [[un, ul, ur|un]] || [[maner|manoir]] || [[eus|de]] [[an, al, ar|le]] || [[hini|ceux]] || <sup>[[1]]</sup>[[kaer|beau]].[[superlatif|le.plus]] | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Que soit ici, à la place de notre maison de tourbe à nous, un manoir des plus beaux… ' | ||
|- | |- | ||
| || | ||||||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Milin (1924)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La forme citée par le vannetais Le Bayon fin | La forme citée par le vannetais Le Bayon fin XIXe est ''re''. [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:184) donne aussi la forme ''re'' mais considère que la particule est rarement utilisée à Cléguérec (''Dwe hou pardono, rekompanso !'', 'Que Dieu vous pardonne, vous le rende !, littéralement : vous récompense'). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(2)|| '''Re''' || varwein ! || '''Re''' || viwein ! | ||
|- | |- | ||
| ||C<sup>[[1]]</sup> [[mervel|mourrai]] ||C<sup>[[1]]</sup> [[bevañ|vivrai]] | ||| C<sup>[[1]]</sup> || [[mervel|mourrai]] || C<sup>[[1]]</sup> || [[bevañ|vivrai]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Que je meure ! Que je vive !' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:9) | |||
|} | |} | ||
=== mutation === | === mutation === | ||
''Ra'' provoque une [[lénition]] sur l'élément qui le suit. | ''Ra'' provoque une [[lénition]] sur l'élément qui le suit. | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 52 : | Ligne 43 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(3)|| Doue || '''re''' || virou! | ||
|- | |- | ||
| || [[Doue|Dieu]] || C<sup>[[1]]</sup> [[mirout|empêchera]] | ||| [[Doue|Dieu]] || C<sup>[[1]]</sup> || [[mirout|empêchera]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Que Dieu nous préserve !' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:9) | |||
|} | |} | ||
Le complémenteur ''ra'' n'est pas compatible avec [[la négation]] ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§767, [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§485). | Le [[complémenteur]] ''ra'' n'est pas compatible avec [[la négation]] ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§767, [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§485). | ||
Ligne 66 : | Ligne 59 : | ||
Le verbe qui suit ''ra'' est au [[futur]] ou au [[conditionnel]]. | Le verbe qui suit ''ra'' est au [[futur]] ou au [[conditionnel]]. | ||
== Diachronie et horizons comparatifs == | == Diachronie et horizons comparatifs == |
Version actuelle datée du 28 octobre 2023 à 10:12
Le complémenteur ra marque l'optatif. Il est présent en breton standard, mais il est cependant marqué comme léonard, ou comme de niveau de langue littéraire. En Poher et en Haute-Cornouaille, c'est le complémenteur ma qui fait office de particule optative (Favereau 1997:§485).
(1) | Ra | vezo | ama | e-lec'h | hon | ti | taouarc'h-ni | eur | maner | eus ar | re | gaera... | |||||||||||
optatif1 | sera | ici | au.lieu | notre | maison | tourbe-nous | un | manoir | de le | ceux | 1beau.le.plus | ||||||||||||
'Que soit ici, à la place de notre maison de tourbe à nous, un manoir des plus beaux… ' | |||||||||||||||||||||||
Léonard, Milin (1924) |
Morphologie
variation dialectale
La forme citée par le vannetais Le Bayon fin XIXe est re. Thibault (1914:184) donne aussi la forme re mais considère que la particule est rarement utilisée à Cléguérec (Dwe hou pardono, rekompanso !, 'Que Dieu vous pardonne, vous le rende !, littéralement : vous récompense').
(2) | Re | varwein ! | Re | viwein ! | ||||||||||||||
C1 | mourrai | C1 | vivrai | |||||||||||||||
'Que je meure ! Que je vive !' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Le Bayon (1878:9) |
mutation
Ra provoque une lénition sur l'élément qui le suit.
Syntaxe
distribution
Le complémenteur ra peut être en initiale de phrase ou bien précédé d'un participe passé ou d'un sujet (Menard & Kadored (2001:§ 'ra').
(3) | Doue | re | virou! | |||||||||||||||
Dieu | C1 | empêchera | ||||||||||||||||
'Que Dieu nous préserve !' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Le Bayon (1878:9) |
Le complémenteur ra n'est pas compatible avec la négation (Kervella 1995:§767, Favereau 1997:§485).
temps
Le verbe qui suit ra est au futur ou au conditionnel.
Diachronie et horizons comparatifs
La particule ra est apparentée au moyen gallois ry et au moyen cornique re, ry. Schrijver (1997:159) renvoie à Evans (1976:166-168) et à Hemon (1975:279-280).
Terminologie
Le complémenteur ra est communément appelé une 'particule optative' (Favereau 1997:§485, Merser 2009:§ 'ra').
En breton, on l'appelle rannig hetiñ (Kervella 1995:§767, Favereau 1993, Menard & Kadored (2001:§ 'ra').