Différences entre les versions de « Réduplication »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :


Gros (1984:61-2) donne: ''berr-berr'' ('très court'), ''bihan-bihan'' (très petit), ''braz-braz'' (très grand), ''brao-brao'' (très belle), ''hir-hir'' (très long), ''moan-moan'' (très mince), ''pell-pell'' (très loin), ''teo-teo'' (très grosse).
Gros (1984:61-2) donne: ''berr-berr'' ('très court'), ''bihan-bihan'' (très petit), ''braz-braz'' (très grand), ''brao-brao'' (très belle), ''hir-hir'' (très long), ''moan-moan'' (très mince), ''pell-pell'' (très loin), ''teo-teo'' (très grosse).


Pour former un adverbe, la marque de coordination ''ha'' apparait entre les deux formes adjectivales redupliquées.
Pour former un adverbe, la marque de coordination ''ha'' apparait entre les deux formes adjectivales redupliquées.

Version du 17 octobre 2008 à 22:12

Il existe en breton différents phénomènes de reduplication morphologique (br. doubladur).


"mui-ouzh-mui", "keñver-ouzh-keñver", "tamm-pe-damm", "mui-pe-vui"
"den pe zen"
"plac'h-mañ plac'h"
"a den da zen", "renk-ouzh-renk", "daou-ha-daou"
"koshoc'h-koshañ", "gwelloc'h-gwellañ", "bravoc'h-bravañ"


Les intensificateurs

Dans le cas des intensificateurs, une forme adjectivale est entièrement redupliquée: tomm-tomm, /chaud-chaud/ signifie très chaud.

Gros (1984:61-2) donne: berr-berr ('très court'), bihan-bihan (très petit), braz-braz (très grand), brao-brao (très belle), hir-hir (très long), moan-moan (très mince), pell-pell (très loin), teo-teo (très grosse).


Pour former un adverbe, la marque de coordination ha apparait entre les deux formes adjectivales redupliquées.

Gros (1984:62) donne: berr-ha-berr (/court et court/= brièvement), buan-ha-buan (/vite et vite/ = très rapidement), prim-ha-prim (/prompt et prompt/ = en vitesse), sioul-ha-sioul (/tranquille et tranquille/= 'en grand secret')

Les quantifieurs

Il nous manque une étude fine des quantifieurs et même des indéfinis en breton ( br. raganv damresisaat). La reduplication est un processus morphologique productif pour obtenir un indéfini: un nom nu est redupliqué autour de la préposition pe ('ou'). Cette préposition provoque une mutation consonnantique (lénition) sur l'élément redupliqué: e ti-pe-di: /dans maison-ou-maison/ signifie 'dans une maison quelconque'.

Gros (1984:70) donne, entre autres: devezh-pe-zevezh (/jour ou jour/ = 'un jour ou un autre, un jour quelconque à ton choix'), hini-pe-hini (/N-ou-N/ 'l'un ou l'autre'), e prenestr-pe-brenestr (/P fenêtre-ou-fenêtre/ = à une fenêtre ou à une autre), mad d'ober sort pe sort (/ bon à faire sorte-ou-sorte/ = 'bon pour faire une chose ou une autre'), tamm-pe-damm (/morceau ou morceau/ = 'un morceau ou un autre'), tu-pe-du (/coté-ou-coté/ = d'un 'coté ou de l'autre')...

Le type X di-X

rôle sémantique de di- hors reduplication

di- est un préfixe qui force la lecture 'degré zéro' des noms et des verbes. Les exemples du tableau ci-dessous sont tirés du dictionnaire de Favereau.

(x) A - C'hoarzhiñ a ra ! B - Dic'hoarzhiñ a ray!
rire fait pfx-rire fera
'A - Il rit! .... B - Ca lui passera!!'


(y) Dont d'ar gêr divragoù ha divotoù
aller à'la maison pfx-pantalons et pfx-chaussures
'Rentrer chez soi sans pantalon et sans chaussures.'

didrouz, difazi, diboell, didud (dico An Here I)

Construction reduplicative

Verbe-di-Verbe

hejañ-dihejañ, bountañ-divountañ(Dico Favereau)

chetañ-dichetañ: trimbaler, chetet ha dichetet (Poher, dico Favereau)

taoler ha distaoler: "taolet ha distaolet d'an eil soñj d'egile"

toullañ-didoullañ, treiñ ha distreiñ (dico An Here I)

Adjectif-di-Adjectif

pa vêr klañv, gwas pe diwas, an dra-se 'zo heñvel! (Poullaouenn, dico Favereau)

glav pe dic'law (Are, dico Favereau)

kemm-digemm: "interchangeable, très changeant" (dico Favereau)

klañv-diglañv (dico An Here I)

rôle sémantique de di- dans la construction x (ha) di-X

Dico An Here I: "Troiennoù a vez geriet ganto un ober pe ur stad a c'hoarvez en-dro a bennadoù stank."

Gros (1984:374): "ce préfixe sert à former des locutions à deux termes: le positif et son contraire, exprimant la répétition ou la continuation d'une action ou d'un état: ruillet ha diruillet, roulé et déroulé (balloté); trei ha distrei, continuer à tourner et à virer."