Différences entre les versions de « Réduplication »
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
La morphologie du breton permet aussi de créer un [[indéfini de choix libre par reduplication]]. | La morphologie du breton permet aussi de créer un [[indéfini de choix libre par reduplication]]. | ||
: ''an '''ti'''-mañ '''ti''''', /DET maison-là maison/ > 'telle maison' | |||
== reduplication a-perfective == | == reduplication a-perfective == |
Version du 14 décembre 2009 à 21:00
Il existe en breton différents phénomènes de reduplication morphologique (br. doubladur).
reduplication simple
La reduplication simple est un procédé morphologique qui obtient l'intensification du sens de l'adjectif ou de l'adverbe concerné.
Une forme adjectivale est entièrement redupliquée: tomm-tomm, /chaud-chaud/ signifie très chaud. Pour former un adverbe, la marque de coordination ha apparait entre les deux formes adjectivales redupliquées.
création d'un indéfini de choix libre
La morphologie du breton permet aussi de créer un indéfini de choix libre par reduplication.
- an ti-mañ ti, /DET maison-là maison/ > 'telle maison'
reduplication a-perfective
La reduplication autour du morphème di- (X di-X) a pour effet sémantique de supprimer la borne de fin de l'action ou de l'état évoquée par un prédicat verbal ou adjectival.
(x) | Goude e vezont | bloñset | ha | dibloñset tout | evel-just. | |||||
après R sont | tapé | et | /di-tapé/ tout | comme-juste | ||||||
'Après, ils sont meurtris bien sûr.' | Leon, Blaz an douar, p.152. |
reitération verbale
Une construction prépositionnelle provoque la reitération du verbe tensé. La préposition evel, 'comme', tête d'une proposition tensée de manière, sélectionne un verbe tensé qui est répété avec le rannig afférent. L'effet sémantique, difficile à cerner, a un import péjoratif.
(4) | Mar karez | az-po | ar hoz tok-mañ, | [ evel | m' | ema | ema ] ! | |
Si aimes.2SG | R.2SG auras | DET chapeau-ci | comme | C | est | est | ||
'Si tu veux tu auras ce vieux chapeau-ci, comme il est, il est (tel qu'il est).' | trégorrois, Gros (1984:64). |
(5) | An oaled-mañ, | a zo | greet | [ evel ma | teu | e teu ]. | ||
DET foyer-ci | R est | fait | comme C | vient | R vient | |||
'Ce foyer a été construit comme cela vient cela vient.' | trégorrois, Gros (1984:64). |
reduplication progressive
Pour obtenir le sens 'de plus en plus Adjectif', la morphologie bretonne reduplique côte-à-côte les formes du comparatif et du superlatif de l'adjectif. Cette opération est productive.
- "koshoc'h-koshañ", /vieux.plus-vieux.le.plus/, > 'de plus en plus vieux'
- "gwelloc'h-gwellañ", /mieux.plus-mieux.le.plus/, > 'de mieux en mieux'
- "bravoc'h-bravañ", /beau.plus-beau.le.plus/, > 'de plus en plus beau'
prépositions
Des prépositions peuvent sélectionner deux fois le même argument. Il ne s'agit pas de reduplication à proprement parler.
- "mui-ouzh-mui", "keñver-ouzh-keñver", "tamm-pe-damm", "mui-pe-vui"
- "a den da zen", "renk-ouzh-renk", "daou-ha-daou"
- ... voir aussi Gros (1984:66-69).
La reduplication autour de la préposition 'ou', pe, est traitée à part, car elle permet la création d'un indéfini de choix libre.