Pseudo-relatives
Les pseudo-relatives sont des structures qui ont l'air de relatives à la surface mais n'en sont pas. Ces structures sont présentes en français, mais pas en breton ou en anglais.
En français, la phrase Jean a vu l'homme qui courait peut être interprétée comme 'Jean a vu l'homme courir'. En breton, ce sens correspond à un progressif Yann neus gwelet ar paotr o redek, comme en anglais Yann saw the man running.
(1) | Yann | neus | gwelet | ar paotr | a | rede. | ||||
Yann | 3SGM.a | vu | le gars | R1 | courait | |||||
'Yann a vu l'homme qui courait (l'athlète bien connu)' | ||||||||||
et non pas '* Yann a vu l'homme qui était en train de courir' |
Analyse
Pozniak & al. (2019) considèrent que les pseudo-relatives sont obligatoirement attachées haut dans la structure.
Horizons comparatifs
Les langues où sont rapportées des pseudo-relatives sont, entre autres, l'espagnol, l'italien, le français, le néerlandais, le grec et le serbo-croate.
(1) | Idha | ton Yani | pu | opios | etreche. | ||||||||
vu.1SG | le Yani | que | qui | courait | |||||||||
'J'ai vu Yani qui courait, J'ai vu Yani courir' | |||||||||||||
Grec, Angelopoulos (2015) |
Les langues où il n'existe pas de pseudo-relatives sont, entre autres, le basque, l'anglais, le roumain ou le chinois.
En français, les pseudo-relatives utilisent souvent des existentielles et des présentatives comme Il y a..., Voilà..., ou le verbe 'avoir'.
- Il y a mamie qui crie.
- Il y a ma commande qui arrive demain.
- Il y a la police qui a téléphoné.
- Voila l'autre fou qui s'y remet.
- J'ai mon coude qui me démange.
Bibliographie
horizons comparatifs
- Angelopoulos, Nikolaos. 2015. Explorations of (Greek) Pseudo-relatives, ms. de master. texte.
- Giry-Schneider, Jacqueline. 1988. 'L'interprétation événementielle des phrases en il y a', Lingvisticae Investigationes 12:1, 85–100.
- Lambrecht, Knud. 2002. 'Topic, focus and secondary predication, The French presentational relative construction', Romance Languages and Linguistic Theory 2000, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 171–212.
- Lambrecht, Knud. 1988. 'Presentational cleft constructions in spoken French', John Haiman & Sandra A. Thompson (éds.), Clause combining in grammar and discourse, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 135–179.
- Pozniak, Celine, Barbara Hemforth, Yair Haendler, Andrea Santi, & Nino Grillo. 2019. 'Seeing events vs. entities: The processing advantage of Pseudo Relatives over Relative Clauses', Journal of Memory and Language 107, 128-151. texte.