Prospectif
De Arbres
Révision datée du 1 octobre 2013 à 12:38 par Mjouitteau (discussion | contributions)
La construction aspectuelle dite inceptive, ou prospective place le temps de la phrase (T) immédiatement avant la borne de début d'une action .
- représentation schématique: -------T-[-----]----->
En breton, l'aspect prospectif, traduisible en français par 'sur le point de', 'près de', 'près à' ou 's'apprêter à', est réalisé avec les prépositions dindan, war ou war-nes. Favereau (1993) donne aussi, localement, dre-harz et (h)ogos da ub. ober.
(1) | [...] | lâret a rae | o ofiserion dezhe | eh oant edan monet e Pariz [...]. | |||
dire R faisait | leur officiers à.eux | R étaient sous aller à Paris | |||||
'[...] leurs officiers leur disaient qu'ils étaient sur le point d'aller à Paris [...].' | Vannetais, Herrieu (1994:29) |
(2) | Bez ema | war-nes | mervel. | ||||||
expl est | sur.le.point | mourir | |||||||
'Il est sur le point de mourir.' | Ar Merser (2009:§ 'war-nes') |