Différences entre les versions de « Prosodie »

De Arbres
(42 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :


   [[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:131):
   [[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:131):
   "En breton, les variations dans l'intensité et la position de l'[[accent de mot]] (en comptant le syllabes à partir de la finale) sont considérables. La question même de la présence d'accent en vannetais de l'Est reste ouverte, et le mot n'y est pas nécessairement une unité prosodique partout. Le haut cornouaillais, le vannetais de l'Ouest, le Sud Est du Trégor et du Goëlo ont le système le plus complexe, avec un accent principal qui est un trait de variation [[lexicale]] que la plupart des suffixes ne déplacent pas. La zone centrale et Sud Ouest de la zone médiane (Cornouaille centrale) est dans un état de transition en raison de l'érosion de la syllabe finale, avec la syllabe pénultième historique en passe de devenir, sporadiquement ou définitivement, la syllabe finale. Dans cette zone, des changements diachroniques secondaires associés au mouvement de l'accent peuvent porter la plupart ou totalité de la différentiation: dans l'aire centrale autour de Carhaix, les formes écrites ''protestant'', pl. ''protestanted'' sont généralement réalisées en <font color=green>[prot'εsn, protεst'ɑ̃nt]</font color=green>. La variation dialectale est moindre en gallois, bien que l'érosion de l'antépénultième soit particulièrement marquée dans le Nord où, par exemple, la forme parlée normale du singulier de ''pysgod'', 'poisson' est ''sgodyn''."
   "En breton, les variations dans l'intensité et la position de l'[[accent de mot]] (en comptant les [[syllabes]] à partir de la finale) sont considérables. La question même de la présence d'accent en vannetais de l'Est reste ouverte, et le mot n'y est pas nécessairement une unité prosodique partout. Le haut cornouaillais, le vannetais de l'Ouest, le Sud Est du Trégor et du Goëlo ont le système le plus complexe, avec un accent principal qui est un trait de variation [[lexicale]] que la plupart des suffixes ne déplacent pas. La zone centrale et Sud Ouest de la zone médiane (Cornouaille centrale) est dans un état de transition en raison de l'érosion de la [[syllabe]] finale, avec la [[syllabe]] pénultième historique en passe de devenir, sporadiquement ou définitivement, la syllabe finale. Dans cette zone, des changements diachroniques secondaires associés au mouvement de l'[[accent]] peuvent porter la plupart ou la totalité de la différentiation: dans l'aire centrale autour de Carhaix, les formes écrites ''protestant'', pl. ''protestanted'' sont généralement réalisées en <font color=green>[prot'εsn, protεst'ɑ̃nt]</font color=green>. La variation dialectale est moindre en gallois, bien que l'érosion de l'antépénultième soit particulièrement marquée dans le Nord où, par exemple, la forme parlée normale du singulier de ''pysgod'', 'poisson' est ''sgodyn''."




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||colspan="4" | ''Synthèse de la prosodie de mot en breton et gallois'', [[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:131)
|(1)||colspan="15" | ''prosodie de mot en breton et gallois'', [[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:131)
|-
|-
| || ||intensité ||position ||hauteur ||centr<sup>n</sup>|| neutr<sup>n</sup>|| delet<sup>n</sup>
||| || intensité || position || hauteur || centr<sup>n</sup> || neutr<sup>n</sup> || delet<sup>n</sup>
|-
|-
| ||Nord Ouest et toutes extrémités Ouest (surtout Léon) || ++ || 2 || 2 || 1 || - || -
||| Nord Ouest et toutes extrémités Ouest (surtout Léon) || ++ || 2 || 2 || 1 || - || -
|-
|-
| ||zones voisines de la zone médiane (Basse-Cornouaille)||
||| zones voisines de la zone médiane (Basse-Cornouaille)||
|-
|-
| ||et la plupart de la zone du Nord (Trégor) ||+++ || 2 || 2 || 1 || 1 || -
||| et la plupart de la zone du Nord (Trégor) ||+++ || 2 || 2 || 1 || 1 || -
|-
|-
| ||Centre et Sud Ouest de la zone médiane (Cornouaille centrale)|| ++++ || 2 (1) || 2 || - || 1 || 1  
||| Centre et Sud Ouest de la zone médiane (Cornouaille centrale)|| ++++ || 2 (1) || 2 || - || 1 || 1  
|-
|-
| ||Haute Cornouaille, Vannetais de l'Ouest, Sud Est du Trégor et Goëlo|| + (++) || 12345 || 1 || -|| -|| 2
||| Haute Cornouaille, Vannetais de l'Ouest, Sud Est du Trégor et Goëlo || + (++) || 12345 || 1 || - || - || 2
|-
|-
| ||Sud Est (Vannetais de l'Est)|| - || 1 (2) || 1 || 2 || 2 || -
||| Sud Est (Vannetais de l'Est)|| - || 1 (2) || 1 || 2 || 2 || -
|-
|-
| ||Gallois|| + || 2 || 1 || - || 3 || 3
||| Gallois || + || 2 || 1 || - || 3 || 3
|}
|}


== Poids prosodique et ordre des mots ==
== Poids prosodique et ordre des mots ==


Le breton est une langue [[VSO]], mais un sujet peut apparaître à droite de l'objet sans [[dislocation à droite]] s'il est prosodiquement lourd (#''Evit an Iliz, a neus ar furnez Mai'').  
Le breton est une langue [[VSO]], mais un sujet peut apparaître à droite de l'objet sans [[dislocation à droite]] s'il est prosodiquement lourd. Ce n'est pas possible pour un sujet léger (#''Evit an Iliz, a neus ar furnez Mai'' 'Selon l'Église, Mai a l'âge de raison').  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| <font color=green> Evit an Iliz,|| <font color=green>a neus || <font color=green>ar furnez|| <font color=green> piou bénag || <font color=green>neuz || <font color=green> seiz vloas.
|(2)|| Evit || an Iliz, || a neus || ar furnez || piou || bénag || neuz || seiz || vloas.
|-
|-
| || [[evit|pour]] [[art|le]] Eglise || [[R]] [[kaout|a]] || [[art|le]] sag.[[-nezh|esse]] || [[piv|qui]] [[bennak|quelconque]] || [[kaout|a]]|| [[numéraux cardinaux|sept]]<sup>[[1]]</sup> [[bloaz|an]]
||| [[evit|pour]] || [[art|le]] [[Iliz|Eglise]] || [[R]] [[kaout|a]] || [[art|le]] [[fur|sag]].[[-nezh|esse]] || [[piv|qui]] || [[bennak|quelconque]] || [[kaout|a]] || [[cardinal|sept]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Pour l'Eglise est adulte quiconque a sept ans.'||||''Cornouaille'', [[Ar Scao (1945)|Ar Scao (1945]]:'adulte')
|||colspan="15" | 'Pour l'Église est adulte quiconque a sept ans.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Ar Scao (1945)|Ar Scao (1945]]:'adulte')
|}
|}




Ligne 53 : Ligne 53 :
== Terminologie ==
== Terminologie ==


En anglais, le terme est 'prosody'.
En anglais, le terme est ''prosody''.
 


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
Ligne 60 : Ligne 59 :
=== sur le breton ===  
=== sur le breton ===  


* Aubry, Y. 2004. ''Logiciel du traitement de la parole et d’aide à l’enseignement et à l’apprentissage de la prosodie: application au breton'', travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.  
* [[Aubry (2004)|Aubry, Y. 2004]]. ''Logiciel du traitement de la parole et d'aide à l'enseignement et à l'apprentissage de la prosodie: application au breton'', travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.
 
* [[Crahe (2013)|Crahe, Maxime. 2013]]. ''Le breton de Languidic: étude phonétique, morphologique et syntaxique d'un sous-dialecte vannetais'', U. Rennes II, [https://tel.archives-ouvertes.fr/file/index/docid/976584/filename/2013theseCraheMM.pdf texte].


* Goyat, G. 1997. 'Prosodie et prosodie musicale', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 9, CRBC.
* Goyat, G. 1997. 'Prosodie et prosodie musicale', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 9, CRBC.
Ligne 66 : Ligne 67 :
* [[Humphreys (1990)|Humphrey, Humphreys Lloyd. 1990]]. 'Traditional Morphological Processes and their Vitality in Modern Breton and Welsh', ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 129-150.
* [[Humphreys (1990)|Humphrey, Humphreys Lloyd. 1990]]. 'Traditional Morphological Processes and their Vitality in Modern Breton and Welsh', ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 129-150.


* Pilch, H. 1990. 'L’intonation de la Langue Bretonne', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 6, ''Cahiers du groupe de recherche sur l'économie linguistique de la Bretagne'', CRBC.
* [[Kennard (2021)|Kennard, Holly Jane. 2021]]. 'Variation in Breton word stress: new speakers and the influence of French', ''Phonology'' 38:3, 363-399.
 
* Pilch, Herbert. 1990. 'L'intonation de la Langue Bretonne', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 6, ''Cahiers du groupe de recherche sur l'économie linguistique de la Bretagne'', CRBC.
 
* [[Breuriez ar Feiz (1847)|Troude. 1847]]. ''Nouvelle grammaire bretonne, d'après la méthode de Le Gonidec, suivi d'une prosodie'', Saint Brieuc, Prud'homme. [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/327 texte].
 
==== corpus sonore ====
 
* [[Jouitteau & al. (2023)|Jouitteau, Mélanie, Elfner, Emily, & Torres-Tamarit, Francesc. 2023]]. 'The prosody of Breton dialects and the syntax-phonology interface', IKER, Centre de recherches sur la langue et les textes basques. [https://doi.org/10.34847/COCOON.3626DBEC-0905-4A59-A6DB-EC09054A59F7 en ligne sur Cocoon].
 


=== théories et horizons comparatifs ===
=== théories et horizons comparatifs ===
Ligne 73 : Ligne 83 :


* Büring, D. 2013. 'Syntax, information structure, and prosody', Marcel den Dikken (éd.), ''Generative Syntax'', 860-895.
* Büring, D. 2013. 'Syntax, information structure, and prosody', Marcel den Dikken (éd.), ''Generative Syntax'', 860-895.
* Elfner, Emily. 2012. ''Syntax-prosody interactions in Irish'', Doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst. [https://scholarworks.umass.edu/open_access_dissertations/505/ texte].
* Elfner, Emily. 2018. 'The syntax-prosody interface: Current theoretical approaches and outstanding questions', ''Linguistics Vanguard'' 4:1, 1-14. [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/lingvan-2016-0081/html texte].


* Nespor, M. & I. Vogel. 1986. ''Prosodic Phonology'', Dordrecht: Foris.
* Nespor, M. & I. Vogel. 1986. ''Prosodic Phonology'', Dordrecht: Foris.


* Gerdes, Kim & Sylvain Kahane. 2001. 'Pas de syntaxe sans prosodie : illustration par l'allemand', ''Actes des Journées Prosodie'', Grenoble 2001. [https://gerdes.fr/papiers/avant/prosodie.pdf texte].




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:phonologie|06|Categories]]

Version du 31 janvier 2023 à 14:57

La prosodie est le domaine de la phonologie qui rassemble toutes les informations supra-segmentales du message linguistique. Elle est constituée de l'ensemble des informations linguistiques portées par la quantité, l'intonation et l'accentuation.

La phrase est découpée en domaines prosodiques. Certaines découpes prosodiques sont visibilisées dans la graphie par le moyen de virgules qui marquent un temps de pause, comme par exemple dans le cas des incises.

La prosodie à l'échelle de la phrase est en interface avec la syntaxe.


Variation dialectale

 Humphreys (1990:131):
 "En breton, les variations dans l'intensité et la position de l'accent de mot (en comptant les syllabes à partir de la finale) sont considérables. La question même de la présence d'accent en vannetais de l'Est reste ouverte, et le mot n'y est pas nécessairement une unité prosodique partout. Le haut cornouaillais, le vannetais de l'Ouest, le Sud Est du Trégor et du Goëlo ont le système le plus complexe, avec un accent principal qui est un trait de variation lexicale que la plupart des suffixes ne déplacent pas. La zone centrale et Sud Ouest de la zone médiane (Cornouaille centrale) est dans un état de transition en raison de l'érosion de la syllabe finale, avec la syllabe pénultième historique en passe de devenir, sporadiquement ou définitivement, la syllabe finale. Dans cette zone, des changements diachroniques secondaires associés au mouvement de l'accent peuvent porter la plupart ou la totalité de la différentiation: dans l'aire centrale autour de Carhaix, les formes écrites protestant, pl. protestanted sont généralement réalisées en [prot'εsn, protεst'ɑ̃nt]. La variation dialectale est moindre en gallois, bien que l'érosion de l'antépénultième soit particulièrement marquée dans le Nord où, par exemple, la forme parlée normale du singulier de pysgod, 'poisson' est sgodyn."


(1) prosodie de mot en breton et gallois, Humphreys (1990:131)
intensité position hauteur centrn neutrn deletn
Nord Ouest et toutes extrémités Ouest (surtout Léon) ++ 2 2 1 - -
zones voisines de la zone médiane (Basse-Cornouaille)
et la plupart de la zone du Nord (Trégor) +++ 2 2 1 1 -
Centre et Sud Ouest de la zone médiane (Cornouaille centrale) ++++ 2 (1) 2 - 1 1
Haute Cornouaille, Vannetais de l'Ouest, Sud Est du Trégor et Goëlo + (++) 12345 1 - - 2
Sud Est (Vannetais de l'Est) - 1 (2) 1 2 2 -
Gallois + 2 1 - 3 3

Poids prosodique et ordre des mots

Le breton est une langue VSO, mais un sujet peut apparaître à droite de l'objet sans dislocation à droite s'il est prosodiquement lourd. Ce n'est pas possible pour un sujet léger (#Evit an Iliz, a neus ar furnez Mai 'Selon l'Église, Mai a l'âge de raison').


(2) Evit an Iliz, a neus ar furnez piou bénag neuz seiz vloas.
pour le Eglise R a le sag.esse qui quelconque a sept1 an
'Pour l'Église est adulte quiconque a sept ans.'
Cornouaillais, Ar Scao (1945:'adulte')


Pour une étude d'apparentes exceptions en irlandais, se reporter à Bennet & al. (2016).

Terminologie

En anglais, le terme est prosody.

Bibliographie

sur le breton

  • Aubry, Y. 2004. Logiciel du traitement de la parole et d'aide à l'enseignement et à l'apprentissage de la prosodie: application au breton, travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.
  • Crahe, Maxime. 2013. Le breton de Languidic: étude phonétique, morphologique et syntaxique d'un sous-dialecte vannetais, U. Rennes II, texte.
  • Humphrey, Humphreys Lloyd. 1990. 'Traditional Morphological Processes and their Vitality in Modern Breton and Welsh', Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Ball, Fife, Poppe, Rowland, Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 129-150.
  • Kennard, Holly Jane. 2021. 'Variation in Breton word stress: new speakers and the influence of French', Phonology 38:3, 363-399.
  • Pilch, Herbert. 1990. 'L'intonation de la Langue Bretonne', La Bretagne Linguistique 6, Cahiers du groupe de recherche sur l'économie linguistique de la Bretagne, CRBC.
  • Troude. 1847. Nouvelle grammaire bretonne, d'après la méthode de Le Gonidec, suivi d'une prosodie, Saint Brieuc, Prud'homme. texte.

corpus sonore


théories et horizons comparatifs

  • Bennett, Ryan, Emily Elfner & James McCloskey. 2016. 'Lightest to the Right: An Apparently Anomalous Displacement in Irish', Linguistic Inquiry 47:2, 169–234.
  • Büring, D. 2013. 'Syntax, information structure, and prosody', Marcel den Dikken (éd.), Generative Syntax, 860-895.
  • Elfner, Emily. 2012. Syntax-prosody interactions in Irish, Doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst. texte.
  • Elfner, Emily. 2018. 'The syntax-prosody interface: Current theoretical approaches and outstanding questions', Linguistics Vanguard 4:1, 1-14. texte.
  • Nespor, M. & I. Vogel. 1986. Prosodic Phonology, Dordrecht: Foris.
  • Gerdes, Kim & Sylvain Kahane. 2001. 'Pas de syntaxe sans prosodie : illustration par l'allemand', Actes des Journées Prosodie, Grenoble 2001. texte.