Pronoms forts indépendants

De Arbres

Les pronoms forts sont ceux qui peuvent se trouver en isolation et être coordonnés.

Ils peuvent être modifiés par des cardinaux ou des relatives, ou bien par des particules de focalisation (sauf nemet qui déclenche l'incorporation).


(1) Me ive am-eus he hanet dindan eñvor ...
1SG aussi R-1SG-a la2 chanté de mémoire
'Moi aussi, je l'ai chantée de mémoire...' Leon, (Kleder) Seite (1998:21)


(2) Setu me etre daouarn ar polis.
voici 1SF entre 2.main le police
'Me voici entre les mains de la police' trégorrois, Kaledvourc'h (1914:35)


En breton, les pronoms forts indépendants sont prototypiquement ceux que l'on peut trouver comme sujet préverbal. Ce sont donc aussi toujours ces pronoms forts que l'on trouve devant la négation.

Ils reçoivent un cas direct, contrairement aux pronoms obliques (pronoms objet proclitiques, pronoms incorporés) Ils ne doivent pas être confondus avec les pronoms qui se placent toujours après l'élément tensé, comme les pronoms écho et pronoms d'incise contrastifs.

A la troisième personne du pluriel, un pronom fort indépendant peut apparaître après l'élément tensé (/hent).

Les pronoms démonstratifs sont des pronoms forts indépendants.


Paradigme des pronoms préverbaux

1SG

(1) [ grǝdusort mi hɛlè do:nɛt ]
me 'gred ur sort m'e c'hellehe donet
1SG R pense ADV que pourrait venir
‘Je pense quand même qu'il pourrait venir.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:32)


(2) me zou milén mem bléu.
1SG est jaune ma chevelure
'J'ai les cheveux blonds'.
vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:138)


(3) Deus tiñ pa méñ hèy dit ! Goelo
Deus din pe me az ay dit Standard
viens à.1SG ou 1SG irai à.2SG
‘litt: Viens à moi ou je viens à toi.’
(se dit à qq de trop voyant), Koadig (2010:27)

2SG

Le pronom 2SG se trouve sous la forme [ téñ ] en Goelo (Koadig 2010:27).


3SGM

Le pronom 3SGM se trouve sous la forme éñ en standard et en Goelo (Koadig 2010:27).


(1) [ jɔ̃ dɔʁ [VP mǝ hʁogɛ̃ɲ ] ]
oa o me c'hregiñ
3SGM était P OBL.1SG mordre
‘Il était en train de me mordre.’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:207)


(2) [ jεm ja kεn li:jεs εldɔχ ]
'ya ken lies èldoc'h
3SGM va aussi souvent comme.2PL
'Il y va aussi souvent que vous.' Bas-vannetais, Nicolas (2005:16)


(3) je golvras
eñ 'zo gwall-vras
3SGM est intensifieur1-grand
'Il est très grand.' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14)


3SGF

Le pronom 3SGF se trouve sous la forme hi en Goelo (Koadig 2010:27, citant l'ALBB).


1PL

Le pronom 1PL se trouve sous la forme nim en Goelo (Koadig 2010:27).


(8) Blam ni ' ouiem kin brezoneg.
car 1PL ne savions seulement breton
'Parce qu'on ne connaissait que le breton.'
Cornouaillais (Saint-Yvi), German (2007:173)


2PL

Le pronom 2PL se trouve sous la forme hwi en Goelo (Koadig 2010:27).


(1) Ha c'hwi, ma flah bihan, ma 'ho pije gwelet an traou-ze...
et 2PL, ma fille petite, si 2PL COND.PASS vu le choses-,
'Et vous, ma petite fille, si vous aviez vu ces choses-là...'
trégorrois, Gros (1984:23)


(2) hui e zou mal d'oh monet.
2PL R est urgent à.2PL aller
'Vous avez hâte d'y aller.'
vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:138)


La seconde personne du pluriel peut être utilisée comme un impersonnel générique.


(2) [ hwi dape vul γla:S ]
c'hwi a dape ur voull c'hlas
2PL R attrapait un boule bleu
'Tu/on prenait la boule bleue.'
Haute-Cornouaille (Lanijen), Evenou (1987:580)

3PL

Le pronom 3PL se trouve sous la forme i en Goelo (Koadig 2010:27).


(1) [ hje nize be marsən tenəd a:nun ]
Int o dije bet marse tennet warnon.
3PL aurait.3SG eu peut-être tiré sur.1SG
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.' Haut-Cornouaillais (Lanvenegen), Evenou (1987:575)


(2) [ he wije pig̈is wahô be daj c̈wiT ]
Int a ouie pegiz (e)c'h oa-eñ bet deuet kuit
3PL R savait comment R était-3SGM eu venu ptc
'Eux savaient comment il était parti.' Haut-Cornouaillais (Lanijen), Evenou (1987:575)


(3) [ zo (i) [VP fɔ̃ n tǝn dɔ̃ :n ] ]
int 'zo o vont d'an traoñ
3PL est à4 aller à le bas
‘Ils [les jours] vont en diminuant.’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:212)


(4) [ Ɉi nø laburaɲ tʃǝt / nø laburaɲ tʃǝt anehɛ ]
gi ne labourint ket ne labourint ket anezhe
3PL ne travailleront pas ne travailleront pas P.3PL
‘Eux, ils ne travaillent pas.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:33)

Distribution

Les pronoms forts indépendants sont ceux qui apparaissent en position préverbale de focus.

en incise

Les pronoms forts indépendants sont aussi ceux qui apparaissent en incise.


(1) m' ha punissou, , pé n'ellein quet er gobér.
1SG OBL.2SG punirai 2SG ou ne pourrai pas OBL.3SG.IN faire
'Je te punirai, toi, ou je ne le pourrai pas.' vannetais, Guillome (1836:32)

Structure informationnelle

Les pronoms forts indépendants, du moins dans certains dialectes, n'apparaissent pas uniquement en position de focus pour apporter de l'information nouvelle. En (2), le référent du pronom c'hwi a été auparavant introduit dans le discours par l'impératif qui le précède.


(2) Debrit bara louet ha c'hwi 'po 'n anal hir.
mangez pain moisi et vous aurez le haleine long
'Mangez du pain moisi et vous aurez du souffle.' Rieg, Bouzeg (198?)


3SG inanimé

Abréviation de an dra-se, 'cette chose-là', ça; ze est devenu un pronom inanimé en breton.


(1) Goudeze, setu mestrez an ti, eur plac'h koz, da lavarout...
après.ça voici maitresse le maison un femme vieux de dire
'Après ça, la maitresse de maison, une vieille femme, dit...'
Cornouaille (Pleiben), Ar Floc'h (1950:157)


hè/hent

Il existe un pronom fort indépendant postverbal, mais il est restreint à la troisième personne du pluriel.

 Hè/hent est une forme réduite de hent [henn], aussi prononcé hint [hint] 
 dans la plupart de la Cornouaille centrale et du Trégor (breton littéraire int; 
 moyen gallois int; (h)wynt.                           German (2007:174)
 

Dans les exemples ci-dessous, le fait que le verbe est au singulier montre que le système d'accord identifie bien ce pronom comme un DP sujet non-incorporé classique.


(1) Blam ' torné.
car est.3SG 3PL à battre
'Car ils étaient à moissonner.'
breton de Saint Yvi, German (2007:174)


(2) Benn eo kouet barz.
quand est.3SG tombé 3PL dedans
'Quand ils sont tombés dedans.'
breton de Saint Yvi, German (2007:174)


(3) Benn eo maro .
quand est.3SG mort 3PL
'Quand ils sont morts.'
breton de Saint Yvi, German (2007:174)

Diachronie

Fleuriot (2002:17) donne comme formes:

en vieux breton: mi, me; ti, te; em: hi; ni; hui; i
en moyen-breton: me; te; eff; hi; ni; huy; i, int
en breton moderne: me; te; eñ; hi; ni; c'hwi; i, int

Il note qu'en vannetais, les formes anciennes ti et hui persistent.

Horizons comparatifs

cornouaillais moyen et moderne: my, me; ty, te; eff; hy; ny; why; i
moyen gallois: mi; ti; ef; hi; ni; chwi; wy; wynt

Terminologie

Les pronoms forts indépendants sont appelés en breton: raganvioù-gour dizalc'h (Fleuriot 2002)

Bibliographie

  • Fleuriot, L. 2002. ‘Ar raganvioù gour er yezhoù predenek’, Hor Yezh 229, 17-26.