Différences entre les versions de « Pronom objet direct après le verbe 'avoir' »

De Arbres
Ligne 105 : Ligne 105 :
| ||  [[art|le]] Maître || [[R]].3SGM la [[kaout|a]] ||refusé  
| ||  [[art|le]] Maître || [[R]].3SGM la [[kaout|a]] ||refusé  
|-
|-
|||colspan="4" | 'le maitre qui l’a refusée…'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:76)
|||colspan="4" | 'le Maître qui l’a refusée…'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:76)
|}
|}



Version du 20 novembre 2013 à 17:43

Les objets postverbaux après le verbe kaout/endevout, ‘avoir’, forment un paradigme pronominal distinct des pronoms écho du sujet, mais aussi des autres pronoms objets (objet postverbal d'un impératif, objet postverbal d'un infinitif). Ils reçoivent un cas direct et sont restreints à la troisième personne.


(1) Kaset em eus-hoñ da c'hwitellat.
envoyé R.1SG a-lui à siffler
'Je l'ai envoyé bouller (siffler).' Le Scorff, Ar Borgn (2011:65)


Propriétés

distribution

Ces pronoms apparaissent aussi bien après le verbe 'avoir' lexical que lorsqu'il est auxiliaire.


(1) Perec nen des (ean) studiet?
pourquoi ne.3SG a 3SG étudié
'Pourquoi n'a-t-il pas étudié?' Vannetais, Guillome (1836:115)


(3) Skrivet em eus-int hep ken soñj nemet ober plijadur...
écrit R.1SG ai-3PL sans plus pensée seulement faire plaisir
'Je les ai écrits sans autre but que faire plaisir...' Vannetais, ar Meliner (2009:11)

site

Le site d'apparition d'un objet postverbal après le verbe kaout, 'avoir' est sous la négation.


(8) [ ʃǝ ɔ͂ ɟɥǝlǝt ]
Meus ket gwelet
1SG.a pas 3SGM vu
'Je ne l'ai pas vu.' Bas-vannetais, Cheveau (2007:208)


Les pronoms écho et les pronoms objets après le verbe ‘avoir’ doivent être clairement distingués. Les deux peuvent se trouver dans la même phrase, avec des ordres respectifs différents suivant les variétés de langue.


(2) Ne mès -mé ean câret?
ne ai.1SG -1SG 3SG aimé
'Ne l'ai-je pas aimé' Vannetais, Guillome (1836:115)


Le pronom objet n'est manifestement pas clitique sur le verbe lexical, car celui-ci peut être antéposé sans le pronom, ou séparé par des adverbes.


(8) Tapǝ mǝs hi.
tapet em eus hi
attrapé ai.1SG 3SGF
‘Je l'ai attrappée.’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:208)


(9) Torret feus -hañ.
cassé as -3SG.M
'Tu l'as cassé.' Groe, Ternes (1970, cité en Favereau 1997:§247)


(10) Teus ean dré-zé marsé guelet.
as.2SG 3SGM par peut-être vu
'Tu l'as peut-être vu par là.'
vannetais, chanson Le marquis de Pontcallec (Le Mercier d'Erm 1926:68)


On trouve dans Herrieu (1994) une forme étrange où l'objet direct apparait clairement au milieu de composé:


(1) ar Mestr en he deus nac’het…
le Maître R.3SGM la a refusé
'le Maître qui l’a refusée…' Vannetais, Herrieu (1994:76)

restriction pers. 3

Les objets postverbaux au cas direct qui apparaissent après 'avoir' sont restreints à la troisième personne (cf. Rezac 2004). Les autres pronoms n'ont pas cette restriction.


pronom résomptif

Ces pronoms peuvent servir de pronoms résomptifs, dans les cas de dislocation de l'objet.


(1) Ar muntr-se, em eus-hoñ lakaet àr goust ar jandarmed.
le meurtre- R.1SG ai-lui mis sur compte le gendarmes
'Ce crime, je l'ai mis sur le compte des gendarmes.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:14)

Impact sémantique

Il ne semble pas que les objets directs après 'avoir' soient porteurs d'un effet d'emphase. On en trouve d'ailleurs facilement avec des antépositions de participes, qui apparaissent prototypiquement dans les structures informationnelles plates.


(2) Goeraet em eus-hi.
traite R.1SG ai-3SGF
'Je l'ai traite, i.e. je lui ai tiré les vers du nez.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:11)

Diachronie

Hemon (2000:§51,(7)) et Le Gléau (1973:18,19) documentent ces pronoms directs en moyen breton et en breton pré-moderne.

Gant queuz bras e-m-eus ef clasquet (J.:189), moyen breton
Cafet ... onn-eux ef (J.:101), moyen breton
Me m'eus y ... clevet. (G.:4), moyen breton
Krouet int gant Doue evit ma ho pezo-ii evit kompagnunezed (IN.:339), en 1709.
Doué en dès int lamét gueneign (MG.:316), vers 1790.
Gùélet e mès-hi (VNA.:110), en 1856.
Perak Sant Mikael n'en deus-i ket lazhet?, (SMM.:204), 1864.


On voit dans cette dernière phrase que le pronom pouvait apparaître au-dessus de la négation.


Hemon (2000:§54) signale l'émergence d'un système pronominal concurrent vers le XIX°. A cette période, il devient aussi possible d'utiliser les proclitiques verbaux. Ceux-ci sont en effet disponibles sur les verbes tensés depuis longtemps, et se généralisent sur verbes infinitifs et les participes passés.

animé

biskoaz n'em euz he1 welet (MBR.:164)
ind ou dehai el laqueid Pab pe Escob (vannetais, MG.:404, daté de 1790)

inanimé

sklear avoalc'h oc'h euz hen diskoezet, (SAG.:295, daté de 1869)


Variation dialectale

morphologie

Dans la vallée du Scorff, le paradigme des pronoms objets après kaout, 'avoir' varie dans sa morphologie. En (1), les deux formes et gi sont deux formes co-existantes pour la personne 3PL. Ar Borgn (2011:13) précise que la graphie se trouve aussi dans les écrits de Ernault.


(1) Hennezh 'noa- (gi) dichatet.
celui.ci avait-3PL jeté
'Celui-là les avait expédiés, envoyés "bouller".'
Le Scorff, M. Jaffré, Kernaskleden, reporté dans Ar Borgn (2011:47)


(2) Sachet em eus- din.
attiré R.1SG ai-3PL à.moi
'Je les ai attirés à moi.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:13)

répartition dialectale

Les pronoms objet au cas direct après le verbe 'avoir' ne sont maintenant plus représentés dans toutes les variétés de breton moderne.

A Douarnenez, un locuteur peut ne pas même la connaitre. A la place, ce sont les formes avec préposition support ou les proclitiques objets qui sont utilisés.


(1) Marijo neus (*int) prenet (*int).
Marijo a.3SG 3PL acheté 3PL
'Marijo (les) a achetés.' Douarnenez, [HD 2010]


(2) Marijo neus (*int) bet (*int) prenet.
Marijo a.3SG 3PL eu 3PL acheté
'Marijo (les) a achetés.' Douarnenez, [HD 2010]

Analyse théorique

Jouitteau et Rezac (2006) et (2009) attribuent la restriction à la personne 3 de l'objet du verbe kaout, 'avoir', à un effet de la contrainte de personne-cas qui révèle la présence d'une préposition dans la structure du verbe 'avoir'.

Cette hypothèse permet de prédire que la régularisation du verbe kaout, 'avoir' va de pair avec la perte de l'objet direct restreint à la troisième personne. Cette prédiction est vérifiée dans Jouitteau & Rezac (2008), où les variations dialectales de régularisation du verbe 'avoir' sont explorées, des formes les plus avancées de l'aire centrale aux formes les plus analytiques du vannetais.

Dans les dialectes où la régularisation du verbe 'avoir' est la plus avancée, ce verbe n'autorise plus de pronoms directs post-posés, et prend des pronoms objets semblables aux pronoms objet des autres verbes (c'est-à-dire incorporé dans une préposition support de type ac'hanon, anezhañ ou sur le modèle proclitique verbal sans restriction de personne).

Bibliographie

  • Guillome J. 1836. Grammaire francaise bretonne, contenant tout ce qui est nécessaire pour apprendre la langue bretonne de l’idiome de Vannes, Vannes : J.M. Galles. Preview
  • Hemon, R. 2000. Yezhadur istorel ar Brezhoneg/Dictionnaire historique du breton, Hor Yezh. [ ed. 1958 - 1978, Preder, La Baule].
  • Jouitteau, M. & M. Rezac, 2008. ‘From mihi est to have across Breton dialects’, Paola Benincà, Federico Damonte and Nicoletta Penello (éds.), Proceedings of the 34th Incontro di Grammatica Generativa, Unipress, Padova, special issue of the Rivista di Grammatica Generativa, vol. 32., 161 - 178., texte en ligne.
  • Rezac , M. 2004. ‘The EPP in Breton: An unvalued categorial feature’, Triggers, Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. Preview
  • Ternes, E. 1970. Grammaire structurale du breton de l’Ile de Groix, Carl Winter, Heidelberg.