Pronom météorologique
De Arbres
Révision datée du 25 septembre 2010 à 19:07 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « En français, le pronom explétif météorologique est masculin: '''''il''' pleut''. En anglais, le pronom explétif météorologique est neutre: '''''it''' rains'' En bret… »)
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
En français, le pronom explétif météorologique est masculin: il pleut. En anglais, le pronom explétif météorologique est neutre: it rains
En breton, le pronom explétif météorologique est féminin.
(2) | Homañ zo dour ganti. | |||||
celle-ci est eau avec.3SGF | ||||||
litt. 'Elle transporte de l'eau.' | ||||||
> 'Il va pleuvoir' | ||||||
Le Berre & Le Dû (1999:36) |