Différences entre les versions de « Pronom météorologique »
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
|} | |} | ||
De façon plus générale, l'équivalent d'un pronom neutre dans d'autres langues indo-européennes apparaît souvent en breton avec une marque du féminin. | |||
: ''Deomp dezh'''i''' (de'i)'', 'allons-y' | |||
: ''Bec'h dezh'''i''' (de'i)'', lit. 'charge à cela', > 'allons-y', Fleuriot (2002:17) | |||
== Horizons comparatifs == | |||
Des pronoms météorologiques portant la marque du féminin se retrouvent aussi en gallois. | |||
'''gallois''' | |||
: ''Mae '''hi''' yn bwrw glaw'', 'Il pleut.', Fleuriot (2002:17) | |||
== Diachronie == | |||
Fleuriot (2002:17) note que la marque du neutre, attestée en vieil irlandais, a été perdue dans la branche brittonique des langues celtiques. | |||
Puisque la forme neutre (''id'', ''ed'') ressemblait morphologiquement à la forme du féminin, c'est cette dernière qui se serait généralisée sur les formes du neutre. | |||
'''moyen breton''' | |||
: ''Scryfet hi'', 'écrivez cela', [[G.]]473. | |||
: ''Bezet... dreys pep dout dyouty'', 'soyez au-dessus de tout doute à ce sujet', [[G.]]491. | |||
== Bibliographie == | |||
* Fleuriot, L. 2002. ‘Ar raganvioù gour er yezhoù predenek’, ''Hor Yezh'' 229, 17-26. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] |
Version du 19 octobre 2010 à 13:59
En français, le pronom explétif météorologique est masculin: il pleut. En anglais, le pronom explétif météorologique est neutre: it rains
En breton, le pronom explétif météorologique est féminin.
(2) | Homañ zo dour ganti. | ||||||
celle.ci est eau avec.3SGF | |||||||
litt. 'Elle transporte de l'eau.' | |||||||
> 'Il va pleuvoir' | Le Berre & Le Dû (1999:36) |
De façon plus générale, l'équivalent d'un pronom neutre dans d'autres langues indo-européennes apparaît souvent en breton avec une marque du féminin.
- Deomp dezhi (de'i), 'allons-y'
- Bec'h dezhi (de'i), lit. 'charge à cela', > 'allons-y', Fleuriot (2002:17)
Horizons comparatifs
Des pronoms météorologiques portant la marque du féminin se retrouvent aussi en gallois.
gallois
- Mae hi yn bwrw glaw, 'Il pleut.', Fleuriot (2002:17)
Diachronie
Fleuriot (2002:17) note que la marque du neutre, attestée en vieil irlandais, a été perdue dans la branche brittonique des langues celtiques.
Puisque la forme neutre (id, ed) ressemblait morphologiquement à la forme du féminin, c'est cette dernière qui se serait généralisée sur les formes du neutre.
moyen breton
- Scryfet hi, 'écrivez cela', G.473.
- Bezet... dreys pep dout dyouty, 'soyez au-dessus de tout doute à ce sujet', G.491.
Bibliographie
- Fleuriot, L. 2002. ‘Ar raganvioù gour er yezhoù predenek’, Hor Yezh 229, 17-26.