Différences entre les versions de « Press (2010) »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
* Press, Ian. 2010. 'Breton', Ball, Martin J. & Nicole Müller (éds.), ''The Celtic Languages'', Routledge. | * Press, Ian. 2010. 'Breton', Ball, Martin J. & Nicole Müller (éds.), ''The Celtic Languages'', Routledge. | ||
: Il s'agit d'un portrait morphophonologique concis du breton. La syntaxe est amorcée en lien avec la morphologie. | |||
: Il s'agit d'un portrait morphophonologique concis du breton. La syntaxe est amorcée en lien avec la [[morphologie]]. | |||
'''Préamble''': | '''Préamble''': | ||
"The following sketch of Breton is highly constrained, and abridged; it may, however, provide a useful point of departure and reasonably refl ect a once relatively very strong Celtic language. Imperative are firm measures creating a public and official presence for the language, the revival of widespread Breton-speaking among the young, and the strengthening of intergenerational continuity. Constraint implies the presentation of a | "The following sketch of Breton is highly constrained, and abridged; it may, however, provide a useful point of departure and reasonably refl ect a once relatively very strong Celtic language. Imperative are firm measures creating a public and official presence for the language, the revival of widespread Breton-speaking among the young, and the strengthening of intergenerational continuity. Constraint implies the presentation of a 'unified' Breton, which is not necessarily impoverished and characterless. Breton is 'felt' to be one [?]. Much variation will be come across, but the language is there [?]." | ||
=== errata === | |||
* p. 452. le préfixe ''kel- , kem- , ken-'' est illustré par ''kelvezek'' 'with lots of walnut- trees' (sur ''kelvez'' 'walnut- trees'). C'est une erreur. | |||
: Ce morphème a beaucoup d'allomorphes (''[[kan-, ken-, kem-, kef-, kev-, kiv-, kom-, kon-]]''...) mais pas ''kel-''. | |||
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]] | [[Category:ouvrages de recherche|Categories]] | ||
[[Category:standard|Categories]] |
Version actuelle datée du 2 juillet 2022 à 17:22
- Press, Ian. 2010. 'Breton', Ball, Martin J. & Nicole Müller (éds.), The Celtic Languages, Routledge.
- Il s'agit d'un portrait morphophonologique concis du breton. La syntaxe est amorcée en lien avec la morphologie.
Préamble: "The following sketch of Breton is highly constrained, and abridged; it may, however, provide a useful point of departure and reasonably refl ect a once relatively very strong Celtic language. Imperative are firm measures creating a public and official presence for the language, the revival of widespread Breton-speaking among the young, and the strengthening of intergenerational continuity. Constraint implies the presentation of a 'unified' Breton, which is not necessarily impoverished and characterless. Breton is 'felt' to be one [?]. Much variation will be come across, but the language is there [?]."
errata
- p. 452. le préfixe kel- , kem- , ken- est illustré par kelvezek 'with lots of walnut- trees' (sur kelvez 'walnut- trees'). C'est une erreur.
- Ce morphème a beaucoup d'allomorphes (kan-, ken-, kem-, kef-, kev-, kiv-, kom-, kon-...) mais pas kel-.