Différences entre les versions de « Prenañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Scaër/Bannalec'', » par « ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', ») |
|||
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Benn ||'vez '''prenet''' ||un azen ||e vez dav gober|| war e dro, ||mallestoupen! | |(1)|| Benn || 'vez '''prenet''' || un azen || e vez dav || gober || war e || dro, || mallestoupen ! | ||
|- | |- | ||
| || [[a-benn|quand]] ([[R]])||[[vez|est]] acheté || [[art|un]] âne || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] [[dav|obligé]] [[ | ||| [[a-benn|quand]] ([[R]])|| [[vez|est]] acheté || [[art|un]] [[azen|âne]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] [[dav|obligé]] || [[gober|faire]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[tro|tour]] || [[mallestoupen|sacrebleu]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu!' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
La variation dialectale de la traduction de ''acheter'' en pays vannetais est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-539.jpg 539] de l'[[ALBB]]. | |||
Ligne 17 : | Ligne 24 : | ||
=== structure argumentale === | === structure argumentale === | ||
L'[[argument]] source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition ''[[digant]]''. | L'[[argument]] du verbe qui est source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition ''[[digant]]''. | ||
Ligne 24 : | Ligne 31 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2) || Gwnaeth ||Elin || '''brynu''' torth o fara. | |(2)|| Gwnaeth || Elin || '''brynu''' || torth || o || fara. | ||
|- | |||
||| fit || Elin || acheter || miche || de || pain | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Elin a acheté une miche da pain.' | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Gallois moderne'', [[Borsley & al. (2007)|Borsley & al. (2007]]:12) | ||
|} | |} | ||
Version du 6 août 2022 à 23:59
Le verbe prenañ 'acheter' est un verbe transitif.
(1) | Benn | 'vez prenet | un azen | e vez dav | gober | war e | dro, | mallestoupen ! | |||||||||
quand (R) | est acheté | un âne | R4 est obligé | faire | sur1 son1 | tour | sacrebleu | ||||||||||
'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu!' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de la traduction de acheter en pays vannetais est documentée dans la carte 539 de l'ALBB.
Syntaxe
structure argumentale
L'argument du verbe qui est source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition digant.
Horizons comparatifs
(2) | Gwnaeth | Elin | brynu | torth | o | fara. | |||||||||||
fit | Elin | acheter | miche | de | pain | ||||||||||||
'Elin a acheté une miche da pain.' | |||||||||||||||||
Gallois moderne, Borsley & al. (2007:12) |