Différences entre les versions de « Prenañ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[a-benn|quand]] ([[R]])|| [[vez|est]] acheté || [[art|un]] [[azen|âne]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] [[dav|obligé]] || [[gober|faire]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[tro|tour]] || [[mallestoupen|sacrebleu]] | ||| [[a-benn|quand]] ([[R]])|| [[vez|est]] acheté || [[art|un]] [[azen|âne]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] [[dav|obligé]] || [[gober|faire]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[tro|tour]] || [[mallestoupen|sacrebleu]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu!' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
||| fit || Elin || acheter || miche || de || pain | ||| fit || Elin || acheter || miche || de || pain | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elin a acheté une miche da pain.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Gallois moderne'', [[Borsley & al. (2007)|Borsley & al. (2007]]:12) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 11:24
Le verbe prenañ 'acheter' est un verbe transitif.
(1) | Benn | 'vez prenet | un azen | e vez dav | gober | war e | dro, | mallestoupen ! | |||||||||
quand (R) | est acheté | un âne | R4 est obligé | faire | sur1 son1 | tour | sacrebleu | ||||||||||
'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu!' | |||||||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de la traduction de acheter en pays vannetais est documentée dans la carte 539 de l'ALBB.
Syntaxe
structure argumentale
L'argument du verbe qui est source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition digant.
Horizons comparatifs
(2) | Gwnaeth | Elin | brynu | torth | o | fara. | |||||||||||
fit | Elin | acheter | miche | de | pain | ||||||||||||
'Elin a acheté une miche da pain.' | |||||||||||||||||
Gallois moderne, Borsley & al. (2007:12) |