Différences entre les versions de « Prenañ »
De Arbres
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Benn ||'vez '''prenet''' ||un azen ||e vez dav || gober|| war e || dro, ||mallestoupen! | |(1)|| Benn || ' || vez || '''prenet''' || un azen || e || vez || dav || gober || war || e || dro, || mallestoupen ! | ||
|- | |- | ||
||| [[a-benn|quand]] | ||| [[a-benn|quand]] || [[R]] || [[vez|est]] || achet.[[-et (Adj.)|é]] || [[un, ul, ur|un]] [[azen|âne]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || [[dav|obligé]] || [[gober|faire]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[tro|tour]] || [[mallestoupen|sacrebleu]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Gwnaeth ||Elin || '''brynu''' torth o fara. | |(2)|| Gwnaeth || Elin || '''brynu''' || torth || o || fara. | ||
|- | |- | ||
||| fit || Elin ||acheter miche de pain | ||| fit || Elin || acheter || miche || de || pain | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elin a acheté une miche de pain.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Gallois moderne'', [[Borsley & al. (2007)|Borsley & al. (2007]]:12) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 août 2023 à 11:56
Le verbe prenañ 'acheter' est un verbe transitif.
(1) | Benn | ' | vez | prenet | un azen | e | vez | dav | gober | war | e | dro, | mallestoupen ! | ||||
quand | R | est | achet.é | un âne | R4 | est | obligé | faire | sur1 | son1 | tour | sacrebleu | |||||
'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de la traduction de acheter en pays vannetais est documentée dans la carte 539 de l'ALBB.
Syntaxe
structure argumentale
L'argument du verbe qui est source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition digant.
Horizons comparatifs
(2) | Gwnaeth | Elin | brynu | torth | o | fara. | |||||||||||
fit | Elin | acheter | miche | de | pain | ||||||||||||
'Elin a acheté une miche de pain.' | |||||||||||||||||
Gallois moderne, Borsley & al. (2007:12) |