Pred : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « Le nom ''pred'' dénote un 'repas', ou un 'moment'. == Morphologie == === dérivation === Le préfixe ''kem-'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' (Pr... »)
 
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
  
 
Le préfixe ''[[kem-]]'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' ([[Press (2010)|Press 2010]]:452).
 
Le préfixe ''[[kem-]]'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' ([[Press (2010)|Press 2010]]:452).
 +
 +
Le quantifieur ''[[bep]]'' 'chaque' obtient en composition ''[[bepred]]'' 'toujours'.
 +
 +
Le composé ''pred ti'' a donné ''preti'' 'restaurant'. Ce nom est commun en standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom ''preti'' est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt ''restaorant'' ([[Noyer (2019)|Noyer 2019]]:173).
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) ||Ha mard ||afemp ||d'ar '''preti''' ?
 +
|-
 +
||| [[&|et]] [[mard|si]] || [[mont|allions]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] repas.[[ti|maison]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Et si nous allions au restaurant?' ||||||||''Breton standard'', [[Denez & al. (2009)|Denez & al. (2009]]:78)
 +
|}
  
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 30 septembre 2020 à 17:04

Le nom pred dénote un 'repas', ou un 'moment'.


Morphologie

dérivation

Le préfixe kem- obtient kempredel 'contemporain' (Press 2010:452).

Le quantifieur bep 'chaque' obtient en composition bepred 'toujours'.

Le composé pred ti a donné preti 'restaurant'. Ce nom est commun en standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom preti est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt restaorant (Noyer 2019:173).


(1) Ha mard afemp d'ar preti ?
et si allions à1'le repas.maison
'Et si nous allions au restaurant?' Breton standard, Denez & al. (2009:78)