Différences entre les versions de « Pred »

De Arbres
Ligne 8 : Ligne 8 :
Le préfixe ''[[kem-]]'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' ([[Press (2010)|Press 2010]]:452).
Le préfixe ''[[kem-]]'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' ([[Press (2010)|Press 2010]]:452).


Le quantifieur ''[[bep]]'' 'chaque' obtient en composition ''[[bepred]]'' 'toujours'.
Le [[quantifieur]] [[distributif]] ''[[bep]]'' 'chaque' obtient en composition ''[[bepred]]'' 'toujours'. Le [[quantifieur]] négatif ''[[nep]]'' obtient en composition ''[[nepred]]'' 'jamais'.  


Le composé ''pred ti'' a donné ''preti'' 'restaurant'. Ce nom est commun en standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom ''preti'' est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt ''restaorant'' ([[Noyer (2019)|Noyer 2019]]:173).
Le composé ''pred ti'' a donné ''preti'' 'restaurant'. Ce nom est commun en [[breton standard]] mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom ''preti'' est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'[[emprunt]] ''restaorant'' ([[Noyer (2019)|Noyer 2019]]:173).




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Ha mard ||afemp ||d'ar '''preti''' ?
|(1)||Ha mard ||afemp ||d'ar '''preti''' ?
|-
|-
||| [[&|et]] [[mard|si]] || [[mont|allions]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] repas.[[ti|maison]]
||| [[&|et]] [[mard|si]] || [[mont|allions]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] repas.[[ti|maison]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et si nous allions au restaurant?' ||||||||''Breton standard'', [[Denez & al. (2009)|Denez & al. (2009]]:78)
|||colspan="10" | 'Et si nous allions au restaurant?'  
|-
|||||||colspan="10" |''Breton standard'', [[Denez & al. (2009)|Denez & al. (2009]]:78)
|}
|}




En vannetais au moins, la dérivation verbale obtient ''[[prediñ]]'' 'dîner'.
En [[vannetais]] tout du moins, la dérivation verbale obtient ''[[prediñ]]'' 'dîner'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 14 mai 2021 à 14:54

Le nom pred dénote un 'repas', ou un 'moment'.


Morphologie

dérivation

Le préfixe kem- obtient kempredel 'contemporain' (Press 2010:452).

Le quantifieur distributif bep 'chaque' obtient en composition bepred 'toujours'. Le quantifieur négatif nep obtient en composition nepred 'jamais'.

Le composé pred ti a donné preti 'restaurant'. Ce nom est commun en breton standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom preti est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt restaorant (Noyer 2019:173).


(1) Ha mard afemp d'ar preti ?
et si allions à1'le repas.maison
'Et si nous allions au restaurant?'
Breton standard, Denez & al. (2009:78)


En vannetais tout du moins, la dérivation verbale obtient prediñ 'dîner'.