Différences entre les versions de « Pred »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Le préfixe ''[[kem-]]'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' ([[Press (2010)|Press 2010]]:452). | Le préfixe ''[[kem-]]'' obtient '''''kem'''predel'' 'contemporain' ([[Press (2010)|Press 2010]]:452). | ||
Le quantifieur ''[[bep]]'' 'chaque' obtient en composition ''[[bepred]]'' 'toujours'. | Le [[quantifieur]] [[distributif]] ''[[bep]]'' 'chaque' obtient en composition ''[[bepred]]'' 'toujours'. Le [[quantifieur]] négatif ''[[nep]]'' obtient en composition ''[[nepred]]'' 'jamais'. | ||
Le composé ''pred ti'' a donné ''preti'' 'restaurant'. Ce nom est commun en standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom ''preti'' est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt ''restaorant'' ([[Noyer (2019)|Noyer 2019]]:173). | Le composé ''pred ti'' a donné ''preti'' 'restaurant'. Ce nom est commun en [[breton standard]] mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom ''preti'' est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'[[emprunt]] ''restaorant'' ([[Noyer (2019)|Noyer 2019]]:173). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Ha mard ||afemp ||d'ar '''preti''' ? | |(1)||Ha mard ||afemp ||d'ar '''preti''' ? | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] [[mard|si]] || [[mont|allions]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] repas.[[ti|maison]] | ||| [[&|et]] [[mard|si]] || [[mont|allions]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] repas.[[ti|maison]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Et si nous allions au restaurant?' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Breton standard'', [[Denez & al. (2009)|Denez & al. (2009]]:78) | |||
|} | |} | ||
En vannetais | En [[vannetais]] tout du moins, la dérivation verbale obtient ''[[prediñ]]'' 'dîner'. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 14 mai 2021 à 14:54
Le nom pred dénote un 'repas', ou un 'moment'.
Morphologie
dérivation
Le préfixe kem- obtient kempredel 'contemporain' (Press 2010:452).
Le quantifieur distributif bep 'chaque' obtient en composition bepred 'toujours'. Le quantifieur négatif nep obtient en composition nepred 'jamais'.
Le composé pred ti a donné preti 'restaurant'. Ce nom est commun en breton standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom preti est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). A Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt restaorant (Noyer 2019:173).
(1) | Ha mard | afemp | d'ar preti ? | |||||||||
et si | allions | à1'le repas.maison | ||||||||||
'Et si nous allions au restaurant?' | ||||||||||||
Breton standard, Denez & al. (2009:78) |
En vannetais tout du moins, la dérivation verbale obtient prediñ 'dîner'.