Pred
Le nom pred dénote un 'repas', ou un 'moment'.
(1) | Ha | pred | eo | tostaat | va | den-mat ? | ||||||||||||
est-ce-que | moment | est | approcher | mon2 | homme bon | |||||||||||||
'Il est temps de rentrer mon brave homme ?' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe kem- obtient kempredel 'contemporain' (Press 2010:452).
Le quantifieur distributif bep 'chaque' obtient en composition bepred 'toujours'. Le quantifieur négatif nep obtient en composition nepred 'jamais'.
Le composé pred ti a donné preti 'restaurant'. Ce nom est commun en breton standard mais n'est pas reconnu dans tous les dialectes traditionnels. Le nom preti est exogène à Lannion (Janig Stephens c.p. [09/2020]). À Brieg, il est connu mais exogène; le nom local est l'emprunt restaorant (Noyer 2019:173).
(2) | Ha mard | afemp | d'ar preti ? | ||||||||||||||
et si | allions | à1 le repas.maison | |||||||||||||||
'Et si nous allions au restaurant ?' | |||||||||||||||||
Standard, Denez & al. (2009:78) |
En vannetais tout du moins, la dérivation verbale obtient prediñ 'dîner'.
Diachronie
Le sens pred 'moment' est très ancien, et fournit matière à de nombreux composés. Deshayes (2003:'aleman') relève l'adverbe breman 'maintenant' dès 1499, et lui assigne une dérivation en pred 'moment' + -mañ. C'est aussi ce nom que l'on trouve dans bepred 'toujours', avec bep 'chaque' + pred 'moment'.