Différences entre les versions de « Prech »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''prech'' est un [[emprunt]] transparent au français ''prêcher''. Il signifie 'parler'. | |||
Le verbe ''prech'' est | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||<font color=green>/fi ||<font color=green>'brɛʃɛs ked ||<font color=green> doˌxõne/ | |(1)||<font color=green>/fi ||<font color=green>' '''brɛʃɛs''' ||<font color=green> ked ||<font color=green> doˌxõne/ | ||
|- | |- | ||
| || | ||| C'hwi ne || '''brechez''' || ket || doh honnez | ||
|- | |- | ||
|||[[pfi|vous]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ||parles [[ket|pas]] || [[doc'h|à]] [[DEM|celle.ci]] | ||| [[pfi|vous]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || parles || [[ket|pas]] || [[doc'h|à]] [[DEM|celle.ci]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Tu ne lui parles pas.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:306) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== répartition dialectale === | |||
Le verbe ''prech'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'', ''[[prezeg]]'', ''[[kaozeal]]'', ''parlant'' et ''[[savariñ]]'', de même sens. | |||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-408.jpg 408] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions pour ''parler, causer (converser)''. On voit que lorsque ''kaozeal'' est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrents, ''kaozeal'' tend à se spécialiser sur le sens de ''causer, converser''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes intransitifs|Categories]] | |||
[[Category:verbes inergatifs|Categories]] |
Version du 2 juillet 2022 à 16:25
Le verbe prech est un emprunt transparent au français prêcher. Il signifie 'parler'.
(1) | /fi | ' brɛʃɛs | ked | doˌxõne/ | ||||||||||||||
C'hwi ne | brechez | ket | doh honnez | |||||||||||||||
vous ne1 | parles | pas | à celle.ci | |||||||||||||||
'Tu ne lui parles pas.' | ||||||||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:306) |
Morphologie
répartition dialectale
Le verbe prech est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezeg, kaozeal, parlant et savariñ, de même sens.
La carte 408 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions pour parler, causer (converser). On voit que lorsque kaozeal est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrents, kaozeal tend à se spécialiser sur le sens de causer, converser.