Différences entre les versions de « Prech »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
Ligne 20 : Ligne 20 :
=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


Le verbe ''prech'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'', ''[[prezeg]]'', ''[[kaozeal]]'', ''parlant'' et ''[[savariñ]]'', de même sens.
Le verbe ''prech'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'', ''[[prezegiñ, prezeg]]'', ''[[kaozeal]]'', ''parlant'' et ''[[savariñ]]'', de même sens.


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-408.jpg 408] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions pour ''parler, causer (converser)''. On voit que lorsque ''kaozeal'' est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrents, ''kaozeal'' tend à se spécialiser sur le sens de ''causer, converser''.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-408.jpg 408] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions pour ''parler, causer (converser)''. On voit que lorsque ''kaozeal'' est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrents, ''kaozeal'' tend à se spécialiser sur le sens de ''causer, converser''.

Version du 27 novembre 2022 à 19:32

Le verbe prech est un emprunt transparent au français prêcher. Il signifie 'parler'.


(1) /fi ' brɛʃɛs ked doˌxõne/
C'hwi ne brechez ket doh honnez
vous ne1 parles pas à celle.ci
'Tu ne lui parles pas.'
Plozévet, Goyat (2012:306)


Morphologie

répartition dialectale

Le verbe prech est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezegiñ, prezeg, kaozeal, parlant et savariñ, de même sens.

La carte 408 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions pour parler, causer (converser). On voit que lorsque kaozeal est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrents, kaozeal tend à se spécialiser sur le sens de causer, converser.