Différences entre les versions de « Prad »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''prad'' dénote un 'champ'. == Morphologie == === répartition dialectale === Les noms ''park'' et ''tachenn'' sont en concurrence sémantique... ») |
|||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''prad'' dénote un ' | Le [[nom]] ''prad'' dénote un 'pré', une 'prairie'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Mont a rajomp|| hon-tri ||d'ar '''prad''' ||gant bep a ||forc'h koad. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:20) | |||
|- | |||
| || [[mont|aller]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|firent]]|| [[POSS|notre]]-[[numéraux cardinaux|trois]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>’[[art|le]] pré || [[gant|avec]] [[pep|chaque]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> ||[[forc'h|fourche]] [[koat|bois]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'Nous allâmes nous trois au pré avec chacun une fourche en bois.' | |||
|} | |||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== nombre === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| gand al lin || a veze plantet ||an-unan || er '''prajou'''||||||||''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |||
|- | |||
| || [[gant|avec]] [[art|le]] [[lin]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] planté || [[art|le]]-[[unan|soi]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] champs | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'avec le lin qu'on plantait soi-même dans les champs' | |||
|} | |||
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:27) relevait un [[double pluriel]] en ''[[-eier]]'' avec ''prad'' 'pré' et ''pradeier'' 'des prairies'. | |||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Les [[noms]] ''[[park]]'' et ''[[tachenn]]'' sont en concurrence sémantique. | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ba n ||deun m '''prad''' || oa un takad || lerc'h 'oa ||ket 'mè' boull'nn. |||| ''Cornouaillais de l'est maritime'' | |||
|- | |||
| ||[[e-barzh|dans]] [[art|un]] ||[[don|fond]] [[art|le]] champ || [[COP|était]] [[art|un]] endroit || [[e-lerc'h|où]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] [[met|mais]] boue | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Dans le bas de la prairie, il y avait un endroit où il n'y avait que de la boue.' |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:205) | |||
|} | |||
Les [[noms]] ''[[park]]'' 'champ' et ''[[tachenn]]'' 'terrain' sont en concurrence sémantique. | |||
== Diachronie == | |||
Le latin a le nom ''prātum'', ''i'', n. 'pré, prairie' ([[Gaffiot (1934)|Gaffiot 1934]]). | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 5 avril 2021 à 08:42
Le nom prad dénote un 'pré', une 'prairie'.
(1) | Mont a rajomp | hon-tri | d'ar prad | gant bep a | forc'h koad. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:20) | |
aller R1 firent | notre-trois | à1’le pré | avec chaque de1 | fourche bois | |||
'Nous allâmes nous trois au pré avec chacun une fourche en bois.' |
Morphologie
nombre
(2) | gand al lin | a veze plantet | an-unan | er prajou | Ouessant, Gouedig (1982) | |||
avec le lin | R1 était planté | le-soi | dans.le champs | |||||
'avec le lin qu'on plantait soi-même dans les champs' |
Le Brigant (1779:27) relevait un double pluriel en -eier avec prad 'pré' et pradeier 'des prairies'.
répartition dialectale
(3) | Ba n | deun m prad | oa un takad | lerc'h 'oa | ket 'mè' boull'nn. | Cornouaillais de l'est maritime | |
dans un | fond le champ | était un endroit | où était | pas mais boue | |||
'Dans le bas de la prairie, il y avait un endroit où il n'y avait que de la boue.' | Bouzec & al. (2017:205) |
Les noms park 'champ' et tachenn 'terrain' sont en concurrence sémantique.
Diachronie
Le latin a le nom prātum, i, n. 'pré, prairie' (Gaffiot 1934).