Différences entre les versions de « Préposition e »
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
=== support d'incorporation === | === support d'incorporation === | ||
La préposition ''e'' peut se [[sélectionner]] elle-même | La préposition ''e'' peut se [[sélectionner]] elle-même, la seconde occurrence offrant un support morphologique à l'[[incorporation]]. Ce phénomène montre que le redoublement n’est pas toujours le fait d’un paradigme défectif. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (1) || Daouchte (hag) ||Anna a yoa foug|| '''en enni'''|| o fichañ al loa ||pe daouchte me am eus hureet? | ||
|- | |- | ||
||| [[daoust|est-ce]] ([[C.ha(g)|que]])|| Anna [[R]] [[COP|était]] fierté ||dans dans.[[pronom incorporé|elle]] || [[particule o|à]] brandir [[art|le]] cuillière || [[pe|ou]] [[daoust|est-ce]] [[pfi|moi]] [[R]].1SG [[kaout|a]] [[hunvreal|rêvé]] | ||| [[daoust|est-ce]] ([[C.ha(g)|que]])|| Anna [[R]] [[COP|était]] fierté ||dans dans.[[pronom incorporé|elle]] || [[particule o|à]] brandir [[art|le]] cuillière || [[pe|ou]] [[daoust|est-ce]] [[pfi|moi]] [[R]].1SG [[kaout|a]] [[hunvreal|rêvé]] | ||
Ligne 76 : | Ligne 76 : | ||
( | {| class="prettytable" | ||
|(2)||Eur fiziañs vraz || o-doa || '''en enni'''. ||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:25) | |||
|- | |||
| || [[art|un]] confiance <sup>[[1]]</sup>[[bras|grande]]|| 3PL-[[kaout|avait]] ||[[P.e|dans]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|elle]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Ils avaient une grande confiance en elle.' | |||
|} | |||
(3) ''plantañ an dorn '''en ennañ''' giz an dra-se'' | |||
: 'Planter la main dedans comme ça.', Bernard, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:5) | : 'Planter la main dedans comme ça.', Bernard, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:5) | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4)||bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>1SG</font></i> |||| <font color=green>/'nɛ nõ/ ||''ennon | ||
|- | |- | ||
| || bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>2SG</font></i>|||| <font color=green>/'nɛ noh/ ||''ennoh | | || bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>2SG</font></i>|||| <font color=green>/'nɛ noh/ ||''ennoh | ||
Ligne 101 : | Ligne 110 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Eur harr || karget mad || a deue ||'''etrezeg''' '''ennañ'''.||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:19) | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>voiture || chargé [[mat|bien]] ||[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[dont|venait]] || [[etrezek|vers]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|lui]] | | || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>voiture || chargé [[mat|bien]] ||[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[dont|venait]] || [[etrezek|vers]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
Ligne 113 : | Ligne 122 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (6) || Ur yoc’h traoù ||a c’hell donet || '''‘barzh e''' korv ||an dud. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] [[yoc'h|tas]] [[traoù|choses]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]] [[dont|venir]]|| [[e-barzh|dans]] [[P.e|dans]] corps|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens | | || [[art|un]] [[yoc'h|tas]] [[traoù|choses]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]] [[dont|venir]]|| [[e-barzh|dans]] [[P.e|dans]] corps|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens | ||
Ligne 121 : | Ligne 130 : | ||
|||||||||colspan="4" |''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:128) | |||||||||colspan="4" |''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:128) | ||
|} | |} | ||
=== rare mutation === | === rare mutation === |
Version du 20 septembre 2017 à 22:46
La préposition e(n), comme e-barzh, signifie l'inclusion de la figure dans le fond. Elle correspond aux prépositions françaises 'en' ou 'dans'.
(1) | En eur pod war an tan | e verve | sistr yac'hus. | |||||||
dans un pot sur le feu | R4 bouillait | cidre sain | ||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
préposition fléchie
pronoms incorporés... ou non
La préposition e peut recevoir un pronom objet incorporé et former ainsi un paradigme de préposition fléchie.
(2) | Ar yez | ma ra ganti | un den | a zo | anezi | eur bed ma vev ha ma striv ennañ... |
le langue | que fait avec.elle | un homme | R est | P.elle | un monde que vit et agit dans.lui | |
'La langue qu'un homme parle est un monde dans lequel il vit et agit...' | ||||||
Cornouaillais (bigouden), Helias (2002:II,117), cité dans Rezac (2009). |
Certaines graphies suggèrent que le pronom peut n'être pas incorporé.
(3) | Ne oé ket | kroget er hlinùed | én hon. | ||||
ne1 était pas | croché le maladie en lui | ||||||
'Il n’avait pas attrapé la maladie.' | Vannetais (Larboulet 1907), cité dans Louis (2015:156) |
morphèmes porte-manteaux
Lorsque la préposition e est suivie d'un possessif aux deux premières personnes du singulier, on observe des formes particulières.
- me, nes , Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48)
(4) Nõnn blijou réz nes pró.
- se plaire fais dans.ton pays
- 'Tu te plais dans ton pays.', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48)
composés
La préposition e apparaît dans la préposition complexe e-barzh, 'dedans'.
support d'incorporation
La préposition e peut se sélectionner elle-même, la seconde occurrence offrant un support morphologique à l'incorporation. Ce phénomène montre que le redoublement n’est pas toujours le fait d’un paradigme défectif.
(1) | Daouchte (hag) | Anna a yoa foug | en enni | o fichañ al loa | pe daouchte me am eus hureet? | |
est-ce (que) | Anna R était fierté | dans dans.elle | à brandir le cuillière | ou est-ce moi R.1SG a rêvé | ||
'Est-ce que Anna a fièrement brandi la cuillière ou est-ce que je l'avais inventé?' | ||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
(2) | Eur fiziañs vraz | o-doa | en enni. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:25) | |
un confiance 1grande | 3PL-avait | dans dans.elle | |||
'Ils avaient une grande confiance en elle.' |
(3) plantañ an dorn en ennañ giz an dra-se
- 'Planter la main dedans comme ça.', Bernard, Hor Yezh (1983:5)
(4) | 1SG | /'nɛ nõ/ | ennon | ||
2SG | /'nɛ noh/ | ennoh | |||
3SGM | /'nɛ na/ | ennañ | |||
3SGF | /'nɛ ni/ | enni | |||
1PL | /'nɛ nõm/ | ennom | |||
2PL | /'nɛ noh/ | ennoh | |||
3PL | /'nɛ nu/ | enno | Plozévet, Goyat (2012:261) |
La préposition e peut aussi servir de support morphologique à l'incorporation de l'objet d'une autre préposition.
(5) | Eur harr | karget mad | a deue | etrezeg ennañ. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:19) | |
un 5voiture | chargé bien | R 1 venait | vers dans.lui | |||
'Une voiture bien chargée venait vers lui.' |
On trouve aussi des doublements de type e-barzh e, où l'incorporation n'est pas en jeu mais e est tout de même ajouté.
(6) | Ur yoc’h traoù | a c’hell donet | ‘barzh e korv | an dud. | |||
un tas choses | R1 peut venir | dans dans corps | le 1gens | ||||
'Le corps peut être affecté par tout plein de choses.' | |||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:128) |
rare mutation
La préposition e ne provoque normalement pas de mutation. On trouve cependant en groisillon:
(1) | /e- ̌jəmen | mot / | (forme non-mutée / čəmen / ) | |||
de1-tout | façon | |||||
'de toute façon, de telle ou telle façon.' | Groix, Ternes (1970:225) |
variation dialectale
L'ALBB documente la répartition dialectale de la préposition e dans la carte 173 (traduction de 'dans ta main'). On y voit que dans une large aire centrale, c'est la préposition complexe e-barzh, littéralement /dans-dedans/, qui est utilisée.
La préposition en, 'dans' perd du terrain face à e-barzh en Tréguier depuis au moins le début du XX° (Académie bretonne 1922:292).
Sélection lexicale
Certains verbes sélectionnent obligatoirement la préposition e pour introduire l'un de leurs arguments (Kervella 1995:§620). Cette sélection n'est pas prévisible avec la sémantique de e.
Sémantique
L'entité dans laquelle le référent de l'argument interne de la préposition est inclus peut n'être pas concrète:
(1) | N'heller | ken | treiñ | ar seurt traoù-mañ | e galleg. | ||
ne1'peut.IMP | plus | traduire | le sorte choses-là | en français | |||
'On ne peut plus traduire ces choses en français.' | |||||||
Trégorrois, Berthou (1985:76) |
(2) | Bez’ e kaver | c’hoaz | tier-soul | e Breizh. | |
bez R4 trouve.IMP | encore | chaumières | en Bretagne | ||
'On trouve encore des chaumières en Bretagne.' | |||||
Trépos (2001:§440) |
Diachronie
Matasovic (2009) propose une racine protoindo-européenne en *(h1)eni, 'dans', et proto-celtique en *eni, 'dans', ayant donné le vieil irlandais i [Nasalisant, + DAT & ACC], vieux gallois in, moyen gallois yn, moyen breton en, et cornique yn.
Les mots apparentés sont le latin in, le grec éni, en.
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 280)