Différences entre les versions de « Poz »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « ne || » par « ne<sup>1</sup> || »)
Ligne 16 : Ligne 16 :
|(2)|| Ma || zud-kozh || ne || ouie || '''poz''' || galleg || ebet.  
|(2)|| Ma || zud-kozh || ne || ouie || '''poz''' || galleg || ebet.  
|-
|-
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]]-[[kozh|grand]] || [[ne]] || [[gouzout|savait]] || parole || [[galleg|français]] || [[ebet|aucun]]
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]]-[[kozh|grand]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || parole || [[galleg|français]] || [[ebet|aucun]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Mes grand-parents ne parlaient pas un mot de français.'
|||colspan="10" | 'Mes grand-parents ne parlaient pas un mot de français.'

Version du 1 juin 2022 à 20:42

Le nom poz dénote une 'parole'.


(1) E bozoù n'ont ket drouk.
son1 paroles ne sont pas méchant
'Il parle assez bien.'
Scaër/Guiscriff, Naoned (1952:60)


(2) Ma zud-kozh ne ouie poz galleg ebet.
mon2 parents-grand ne1 savait parole français aucun
'Mes grand-parents ne parlaient pas un mot de français.'
Cornouaillais (Riec), Mona Bouzeg


Sémantique

Le nom poz est en compétition avec ger 'mot' et au pluriel, komzoù.


Expression

'un homme de parole', un den d'e ger

(3) Eun den d'ho kir oh.
un homme à votre3 mot êtes
'Vous êtes un homme de parole.'
Trégorrois, Gros (1966:158)