Différences entre les versions de « Pouezañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||d » par « || d »)
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="10" | 'Ma tête est lourde.'  
||| colspan="10" | 'Ma tête est lourde.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:72)
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:72)
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 27 :
||| colspan="10" | 'Appuyez-vous sur mon bras : vous marcherez plus facilement.'   
||| colspan="10" | 'Appuyez-vous sur mon bras : vous marcherez plus facilement.'   
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:64)
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:64)
|}
|}



Version du 22 mars 2022 à 18:01

Le verbe pouezañ signifie 'peser, s'appuyer'.


(1) Va fenn a bouez pounner !
mon2 tête R1 pèse lourd
'Ma tête est lourde.'
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:72)


Morphologie

composition

Le suffixe verbal de l'infinitif -añ apparaît sur le nom pouez 'poids'.


(2) Pouezit war va brec'h: aesoc'h e vo d'eoc'h bale.
pesez sur mon bras facile.plus R4 sera à.vous marcher
'Appuyez-vous sur mon bras : vous marcherez plus facilement.'
Standard, Riou (1941:64)