Différences entre les versions de « Pouez »

De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="10" | 'le poids de l'or dans sa bourse.'
||| colspan="10" | 'le poids de l'or dans sa bourse.'
|-
|-
|||||||||||||colspan="10" | [[Crocq (1924)]], cité dans [[Ar C'hog (1983)|Ar C’hog (1983]]:10)  
|||||||||||colspan="10" | [[Crocq (1924)]], cité dans [[Ar C'hog (1983)|Ar C’hog (1983]]:10)  
|}
|}


Ligne 44 : Ligne 44 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


On retrouve le nom ''pouez'' dans la [[préposition]] complexe ''[[diwar-bouez]]'' 'grâce à', dans la prépositon complexe ''[[a-bouez]]'' 'de poids' et l'expression ''a-bouez-penn'' 'à tue-tête'.
On retrouve le [[nom]] ''pouez'' dans la [[préposition]] complexe ''[[diwar-bouez]]'' 'grâce à', dans la préposition complexe ''[[a-bouez]]'' 'de poids' et l'expression ''a-bouez-penn'' 'à tue-tête'.


La préposition ''[[war]]'' obtient la préposition ''[[war-bouez]]'' se sens multiple, et les [[adverbes]] ''war-bouez'' 'lentement', ''war-bouezig'' 'en apparté'.
La [[préposition]] ''[[war]]'' obtient la préposition ''[[war-bouez]]'' se sens multiple, et les [[adverbes]] ''war-bouez'' 'lentement', ''war-bouezig'' 'en apparté'.


Le nom est aisément verbalisable en ''[[pouezañ]]'' 'peser s'appuyer'.  
Le nom est aisément verbalisable en ''[[pouezañ]]'' 'peser s'appuyer'.  
Ligne 81 : Ligne 81 :
|(5)|| soubenn || ar poueziou || orolaj.
|(5)|| soubenn || ar poueziou || orolaj.
|-
|-
||| soupe || [[art|le]] poids.[[-ioù (PL.)|s]] || horloge
||| [[soubenn|soupe]] || [[art|le]] poids.[[-ioù (PL.)|s]] || [[orolaj|horloge]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'de la soupe très maigre.'
|||colspan="10" | 'de la soupe très maigre.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:23)
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:23)
|}
|}



Version du 16 novembre 2021 à 19:50

Le nom pouez dénote le 'poids'.


(1) pouez an aour en e yalc'h.
poids le or en son1 bourse
'le poids de l'or dans sa bourse.'
Crocq (1924), cité dans Ar C’hog (1983:10)


Morphologie

variation dialectale

Pour Plozévet, Trépos (1956:78) rapporte deux racines différentes qui émergent parfois au pluriel selon le sens de 'poids pour peser' (pwechou) ou 'poids d'un mécanisme' (pwijou). De plus, pwijou réfère aussi aux 'poids pour peser' lorsqu'il est qualifié : pwijou bihan 'poids de petit calibre'.


(2) Poent sevel i vwijou d'an orolaj.
temps (est) monter son1 poid.s à1 le horloge
'Il est temps de remonter l'horloge.'
Cornouaillais (Plozévet), Trépos (1956:78)


(3) Pwijou bihan fank dign.
poid.s petit R1 manque à.moi
'Il me manque des petits poids.'
Cornouaillais (Plozévet), Trépos (1956:78)


dérivation

On retrouve le nom pouez dans la préposition complexe diwar-bouez 'grâce à', dans la préposition complexe a-bouez 'de poids' et l'expression a-bouez-penn 'à tue-tête'.

La préposition war obtient la préposition war-bouez se sens multiple, et les adverbes war-bouez 'lentement', war-bouezig 'en apparté'.

Le nom est aisément verbalisable en pouezañ 'peser s'appuyer'.


mot composé

Le nom pouez est utilisé dans le mot composé pouez-mouezh 'accentuation', littéralement 'poids de voix'.


variation dialectale

La variation dialectale de ce nom et de son pluriel sont documentés dans la carte 537 de l'ALBB, poids, des poids.

Expressions

'faire combien'

(4) Pésort pouez peus?
quel poids 3PL a
'Quel poids faites-vous?'
Cornouaillais (Riec) Bouzec & al. (2017:91)


'poids d'horloge'

(5) soubenn ar poueziou orolaj.
soupe le poids.s horloge
'de la soupe très maigre.'
Trégorrois, Gros (1984:23)