Différences entre les versions de « Porzh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 535] documente  » par « La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 535] de l'ALBB documente  »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Difoeltra || toud || ar '''porz''' || a ree || an dour-ze.
|(1)|| Difoeltra || toud || ar || '''porz''' || a || ree || an dour-ze.
|-  
|-  
||| [[di-, dis-|dé]].[[foeltr|foudr]].[[-añ (V.)|er]] || [[tout|tout]] || [[art|le]] cour || [[R]] [[ober|faisait]] || [[art|le]] [[dour|eau]]-[[DEM|là]]
||| [[di-, dis-|dé]].[[foeltr|foudr]].[[-añ (V.)|er]] || [[tout|tout]] || [[art|le]] || cour || [[R]] || [[ober|faisait]] || [[art|le]] [[dour|eau]]-[[DEM|là]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.'
||| colspan="15" | 'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.'
|-  
|-  
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'foeltra')  
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'foeltra')  
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 535] documente la variation dialectale de la traduction de 'cour, cours (d'une maison)'.
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 535] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de 'cour, cour (d'une maison)'. On trouve en concurrence le nom ''[[kourt]]'' un peu partout, et parfois en périphérie ''[[leur]]'' comme à Sein et Molène mais ce nom réfère plutôt ailleurs à une 'aire à battre'. En vannetais, on trouve aussi ''[[roui]]'' à Theix.


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 536] documente le pluriel du mot composé ''porzh-[[mor]]'' pour la traduction de ''port(s) de mer''. On trouve des pluriels en ''[[-où (PL.)|-où]]'' comme des [[pluriels internes]].
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 536] documente le pluriel du mot composé ''porzh-[[mor]]'' pour la traduction de ''port(s) de mer''. On trouve des pluriels en ''[[-où (PL.)|-où]]'' comme des [[pluriels internes]].
Ligne 25 : Ligne 25 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Ur '''porzhiad''' || mat || a || vugale || zo.
|(2)|| Ur || '''porzhiad''' || mat || a || vugale || zo.
|-
|-
||| [[art|un]] cour.[[-iad|ée]] || [[mat|bien]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|y.a]]
||| [[art|un]] || cour.[[-iad|ée]] || [[mat|bien]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|y.a]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'La cour est pleine d'enfants.'
||| colspan="15" | 'La cour est pleine d'enfants.'
|-  
|-  
||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:8)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:8)
|}
|}


== Toponymie ==
== Toponymie ==

Version du 20 mars 2023 à 18:09

Le nom porzh dénote le 'port' ou la 'cour (d'une maison, de l'école)'.


(1) Difoeltra toud ar porz a ree an dour-ze.
.foudr.er tout le cour R faisait le eau-
'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.'
Trégorrois, Gros (1970b:§'foeltra')


Morphologie

variation dialectale

La carte 535 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'cour, cour (d'une maison)'. On trouve en concurrence le nom kourt un peu partout, et parfois en périphérie leur comme à Sein et Molène mais ce nom réfère plutôt ailleurs à une 'aire à battre'. En vannetais, on trouve aussi roui à Theix.

La carte 536 documente le pluriel du mot composé porzh-mor pour la traduction de port(s) de mer. On trouve des pluriels en -où comme des pluriels internes.


dérivation

(2) Ur porzhiad mat a vugale zo.
un cour.ée bien de1 enfant.s y.a
'La cour est pleine d'enfants.'
Léonard, Madeg (2013:8)


Toponymie

Le nom toponymique porzh réfère communément à un 'port de mer', une 'cour', ou encore à une 'porte d'entrée de ville'.