Différences entre les versions de « Poent »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom commun]] ''poent'' dénote un point, par exemple aux cartes. | Le [[nom commun]] ''poent'' dénote un 'point', par exemple un 'point gagné aux cartes'. | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
| (2) || Bevañ a reomp ur '''poent''' || ar vugale a hoar en em zervicha ||gwelloc'h it o zud || gant an ordinateur. | | (2) || Bevañ a reomp ur '''poent''' || ar vugale a hoar en em zervicha ||gwelloc'h it o zud || gant an ordinateur. | ||
|- | |- | ||
||| vivre [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisons]] [[art|un]] temps || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> enfants [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]] [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> servir || [[-oc'h|mieux]] [[evit|que]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> parents|| [[gant|avec]] [[art|le]] ordinateur | ||| [[bevañ|vivre]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisons]] [[art|un]] temps || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]] [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> servir || [[-oc'h|mieux]] [[evit|que]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[tud|parents]] || [[gant|avec]] [[art|le]] ordinateur | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Nous vivons un temps où les enfants savent plus des ordinateurs que leurs parents.' | | ||colspan="4" |'Nous vivons un temps où les enfants savent plus des ordinateurs que leurs parents.' | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
=== noms nus === | === noms nus === | ||
On trouve beaucoup d'utilisations comme nom nu, c'est-à-dire sans l'article. | On trouve beaucoup d'utilisations comme [[nom nu]], c'est-à-dire sans l'article. | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
=== ''poent eo'', 'il est temps' === | === ''poent eo'', 'il est temps' === | ||
En emploi de [[nom nu]], ''poent'' apparaît dans des structures aspectuelles ''Poent eo...'' 'Il est temps de...'. | En emploi de [[nom nu]], ''poent'' apparaît dans des structures aspectuelles ''Poent eo...'' 'Il est temps de...'. | ||
Ligne 63 : | Ligne 64 : | ||
| (5) || Ben 'glever|| soniñ kreizteiz ||ma '''poent''' d'an nen || mont d'ar gêr. | | (5) || Ben 'glever|| soniñ kreizteiz ||ma '''poent''' d'an nen || mont d'ar gêr. | ||
|- | |- | ||
| || [[a-benn|quand]] '([[R]]) <sup>[[1]]</sup>[[klevout|entend]].[[IMP]] ||sonn.[[-iñ|er]] mi.jour ||[[eman|est]] temps [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[IMP]] ||[[mont|aller]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]] | | || [[a-benn|quand]] '([[R]]) <sup>[[1]]</sup>[[klevout|entend]].[[IMP]] ||sonn.[[-iñ|er]] [[kreiz-|mi]].[[deiz|jour]] ||[[eman|est]] temps [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[IMP]] ||[[mont|aller]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Quand on entend sonner midi, il est temps de rentrer à la maison.' | | || colspan="4" | 'Quand on entend sonner midi, il est temps de rentrer à la maison.' |
Version du 11 juin 2020 à 13:29
Le nom commun poent dénote un 'point', par exemple un 'point gagné aux cartes'.
(1) | Daoust | pet | poent | a vank dezhañ | c'hoazh? | ||
à.savoir | combien | point | R1 manque à.lui | encore | |||
'Combien de points lui manquent-ils donc?' | Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1931, Yekel (2016:'daoust') |
Sens temporel : poent, 'moment'
Au sens figuré, il s'agit d'un point sur une ligne temporelle, c'est-à-dire un moment précis, ur poent.
(2) | Bevañ a reomp ur poent | ar vugale a hoar en em zervicha | gwelloc'h it o zud | gant an ordinateur. | |||
vivre R1 faisons un temps | le 1enfants R1 sait se1 servir | mieux que leur2 parents | avec le ordinateur | ||||
'Nous vivons un temps où les enfants savent plus des ordinateurs que leurs parents.' | |||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
Cette période de temps n'est pas forcément brève.
(3) | d'ar poent-ze | e ranked ober | ar bara an unan. | |||
à1'le temps-ci | R4 devait.IMP faire | le pain le un | ||||
'En ce temps là il fallait faire son pain soi-même.' | Ouessant, Gouedig (1982) |
Syntaxe
noms nus
On trouve beaucoup d'utilisations comme nom nu, c'est-à-dire sans l'article.
(4) | E Chin | n'eo ket | __ | memes poent. | |||
dans Chine | ne1'est pas | même moment | |||||
'En Chine, c'est pas au même moment.' (le premier de l'an) | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
poent eo, 'il est temps'
En emploi de nom nu, poent apparaît dans des structures aspectuelles Poent eo... 'Il est temps de...'.
(5) | Ben 'glever | soniñ kreizteiz | ma poent d'an nen | mont d'ar gêr. | |||
quand '(R) 1entend.IMP | sonn.er mi.jour | est temps pour1'IMP | aller à1'le 1foyer | ||||
'Quand on entend sonner midi, il est temps de rentrer à la maison.' | |||||||
Mona Bouzeg, Riec, c.p. (02/2012) |