Différences entre les versions de « Plijout »
De Arbres
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
== | == Syntaxe == | ||
Le verbe ''plijout'' peut [[sélection de l'auxiliaire|sélectionner l'auxiliaire 'être']]. [[Woolford (1991)|Woolford (1991]]:525, fn31) rapporte que pour Janig Stephens, native du Trégor, l'auxiliaire ''[[bezañ]]'' | === forme réfléchie === | ||
Comme son équivalent ''plaire'' en français, ''plijout'' a une forme réfléchie de sens 'se plaire, se trouver bien à son aise'. | |||
(2) <font color=green>Nõnn blijou réz nes pró.</font color=green> | |||
: [[en em|se]] plaire [[Auxiliaire ober|fais]] [[P.e|dans]].[[POSS|ton]] pays | |||
: 'Tu te plais dans ton pays.', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:48) | |||
=== sélection de l'auxiliaire === | |||
Le verbe ''plijout'' peut [[sélection de l'auxiliaire|sélectionner l'auxiliaire 'être']]. [[Woolford (1991)|Woolford (1991]]:525, fn31) rapporte que pour Janig Stephens, native du Trégor (Lannion), l'[[auxiliaire]] ''[[bezañ]]'' 'être' est même la seule option. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| A-viskoaz|| '''eo''' bet ''plijet''|| e wele|| dezañ. | ||
|- | |- | ||
| || [[a|à]].[[biskoazh|toujours]]|| [[COP|est]] [[bet|été]] plu || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> lit ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | | || [[a|à]].[[biskoazh|toujours]]|| [[COP|est]] [[bet|été]] plu || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> lit ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
Ligne 25 : | Ligne 37 : | ||
|||colspan="4" | 'De tout temps son lit lui a plu (il a aimé son lit).'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:29) | |||colspan="4" | 'De tout temps son lit lui a plu (il a aimé son lit).'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:29) | ||
|} | |} | ||
La forme réfléchie du verbe ''en em blijout'' 'se plaire' peut aussi [[sélection de l'auxiliaire|sélectionner l'auxiliaire 'être']]. | |||
Version du 10 juillet 2018 à 08:52
Le verbe plijout, 'plaire', est un verbe qui a un emploi modal.
Plijout prend un argument sujet direct, qui est un groupe nominal ou une proposition infinitive. Son second argument est l'expérienceur introduit par la préposition da.
(1) | Plijout a ra dit? | - (Në) ra kët ! | ||||
plaire R fait à.toi | - ne fait pas | |||||
'Ça te plait? - Non!' | Goëlo, Koadig (2010:42) |
Syntaxe
forme réfléchie
Comme son équivalent plaire en français, plijout a une forme réfléchie de sens 'se plaire, se trouver bien à son aise'.
(2) Nõnn blijou réz nes pró.
- se plaire fais dans.ton pays
- 'Tu te plais dans ton pays.', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48)
sélection de l'auxiliaire
Le verbe plijout peut sélectionner l'auxiliaire 'être'. Woolford (1991:525, fn31) rapporte que pour Janig Stephens, native du Trégor (Lannion), l'auxiliaire bezañ 'être' est même la seule option.
(3) | A-viskoaz | eo bet plijet | e wele | dezañ. | |||||
à.toujours | est été plu | son1 lit | à.lui | ||||||
'De tout temps son lit lui a plu (il a aimé son lit).' | Trégorrois, Gros (1970:29) |
La forme réfléchie du verbe en em blijout 'se plaire' peut aussi sélectionner l'auxiliaire 'être'.
(4) | Me 'zo bet | en em blijet | partout. | |||
moi est été | se plu | partout | ||||
'Je me suis plu partout.' | Favereau (1997:§372) |