Différences entre les versions de « Plijout »
De Arbres
(9 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''plijout'' | Le [[verbe]] ''plijout'' signifie 'plaire'. Il a un emploi [[modal]] quand son sujet est une proposition infinitive. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Plijout''' a ra | |(1)|| '''Plijout''' a ra dit? || - (Në) ra kët ! | ||
|- | |- | ||
|| ||plaire [[R]] [[ober|fait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || - [[ne]] [[ober|fait]] pas | || || plaire [[R]] [[ober|fait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || - [[ne]] [[ober|fait]] [[ket|pas]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Ça te plait? - Non!' ||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:42) | | ||colspan="4" |'Ça te plait? - Non!' ||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:42) | ||
Ligne 13 : | Ligne 11 : | ||
== | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| | |(2)|| Pep hiny || a ra ||evel ||a '''blich''' || gand hy. | ||
|- | |- | ||
| || [[ | | || [[pep|chaque]] [[hini|N]] || [[R]] [[ober|fait]]|| [[evel|comme]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> plait || [[gant|à]].[[pronom incorporé|elle]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | 'Chacun(e) fait comme elle l'entend.'|||| [[de Rostrenen (1738)|de Rostrenen (1738]]:73) | ||
|} | |} | ||
== | == Syntaxe == | ||
=== structure argumentale === | |||
''Plijout'' prend deux arguments; un [[argument]] [[sujet]] direct qui est un [[DP|groupe nominal]] ou une [[proposition infinitive]] et un [[expérienceur]] introduit par la préposition ''[[da]]''. | |||
=== forme réfléchie === | |||
Comme son équivalent ''plaire'' en français, ''plijout'' a une forme réfléchie de sens 'se plaire, se trouver bien à son aise'. | Comme son équivalent ''plaire'' en français, ''plijout'' a une forme réfléchie de sens 'se plaire, se trouver bien à son aise'. | ||
( | (2) <font color=green>Nõnn '''blijou''' réz nes pró.</font color=green> | ||
: [[en em|se]] plaire [[Auxiliaire ober|fais]] [[P.e|dans]].[[POSS|ton]] pays | : [[en em|se]] plaire [[Auxiliaire ober|fais]] [[P.e|dans]].[[POSS|ton]] [[bro|pays]] | ||
: 'Tu te plais dans ton pays.', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:48) | : 'Tu te plais dans ton pays.', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:48) | ||
Le verbe ''en em blijout'' | === sélection de l'auxiliaire === | ||
Le verbe ''plijout'' peut [[sélection de l'auxiliaire|sélectionner l'auxiliaire 'être']]. [[Woolford (1991)|Woolford (1991]]:525, fn31) rapporte que pour Janig Stephens, native du Trégor (Lannion), l'[[auxiliaire]] ''[[bezañ]]'' 'être' est même la seule option. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| A-viskoaz|| '''eo''' bet ''plijet''|| e wele|| dezañ. | |||
|- | |||
| || [[a|à]].[[biskoazh|toujours]]|| [[COP|est]] [[bet|été]] plu || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwele|lit]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'De tout temps son lit lui a plu (il a aimé son lit).'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:29) | |||
|} | |||
La forme réfléchie du verbe ''en em blijout'' 'se plaire' peut aussi [[sélection de l'auxiliaire|sélectionner l'auxiliaire 'être']]. | |||
Ligne 43 : | Ligne 62 : | ||
| (4) || Me ''''zo''' bet || ''en em blijet'' ||partout. | | (4) || Me ''''zo''' bet || ''en em blijet'' ||partout. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[en em|se]] plu || [[partout]] | ||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> plu || [[partout]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Je me suis | | ||colspan="4" | 'Je me suis plu partout.' |||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§372) | ||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 71 : | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:modaux|Categories]] | [[Category:modaux|Categories]] | ||
[[Category:verbes à montée|Categories]] |
Version du 26 mai 2021 à 10:31
Le verbe plijout signifie 'plaire'. Il a un emploi modal quand son sujet est une proposition infinitive.
(1) | Plijout a ra dit? | - (Në) ra kët ! | ||||
plaire R fait à.toi | - ne fait pas | |||||
'Ça te plait? - Non!' | Goëlo, Koadig (2010:42) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Pep hiny | a ra | evel | a blich | gand hy. | |
chaque N | R fait | comme | R1 plait | à.elle | ||
'Chacun(e) fait comme elle l'entend.' | de Rostrenen (1738:73) |
Syntaxe
structure argumentale
Plijout prend deux arguments; un argument sujet direct qui est un groupe nominal ou une proposition infinitive et un expérienceur introduit par la préposition da.
forme réfléchie
Comme son équivalent plaire en français, plijout a une forme réfléchie de sens 'se plaire, se trouver bien à son aise'.
(2) Nõnn blijou réz nes pró.
- se plaire fais dans.ton pays
- 'Tu te plais dans ton pays.', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48)
sélection de l'auxiliaire
Le verbe plijout peut sélectionner l'auxiliaire 'être'. Woolford (1991:525, fn31) rapporte que pour Janig Stephens, native du Trégor (Lannion), l'auxiliaire bezañ 'être' est même la seule option.
(3) | A-viskoaz | eo bet plijet | e wele | dezañ. | |||||
à.toujours | est été plu | son1 lit | à.lui | ||||||
'De tout temps son lit lui a plu (il a aimé son lit).' | Trégorrois, Gros (1970:29) |
La forme réfléchie du verbe en em blijout 'se plaire' peut aussi sélectionner l'auxiliaire 'être'.
(4) | Me 'zo bet | en em blijet | partout. | |||
moi est été | se1 plu | partout | ||||
'Je me suis plu partout.' | Favereau (1997:§372) |