Différences entre les versions de « Plegañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « || » par « || ») |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
|(2)|| Fache || vehai || guet-ou || '''plæguein''' || é || gorv || de || labourad. | |(2)|| Fache || vehai || guet-ou || '''plæguein''' || é || gorv || de || labourad. | ||
|- | |- | ||
||| fâcherie || [[COP|serait]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || plier || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[korf|corps]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[labourat|travailler]] | ||| [[fache|fâcherie]] || [[COP|serait]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || plier || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[korf|corps]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[labourat|travailler]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il serait fâché de contraindre son corps à travailler.' | |||colspan="15" | 'Il serait fâché de contraindre son corps à travailler.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | [[IS.]]:328, ''Vannes, 1790'' | |||||||||colspan="15" | [[IS.]]:328, ''Vannes, 1790'' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="15" | cité dans [[Audic (2013)|Audic (2013]]:103) | |||
|} | |} | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Ligne 44 : | Ligne 45 : | ||
||| [[gour-|très]]<sup>[[1]]</sup>.plié || [[eus|de]] || [[penn|tête]] || [[traoñv|bas]] || [[da|à]] [[egile|autre]] | ||| [[gour-|très]]<sup>[[1]]</sup>.plié || [[eus|de]] || [[penn|tête]] || [[traoñv|bas]] || [[da|à]] [[egile|autre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'plié en deux (d'un bout à l'autre) | |||colspan="15" | 'plié en deux.' (d'un bout à l'autre) | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Le Juch)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:14) | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Le Juch)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:14) | ||
|} | |} | ||
Ligne 58 : | Ligne 59 : | ||
||| [[da|à]] [[art|le]] || [[liorzh|jardin]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>pli.[[-adenn|ation]] | ||| [[da|à]] [[art|le]] || [[liorzh|jardin]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>pli.[[-adenn|ation]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | ' | ||| colspan="15" | 'Je vais au jardin, pour chier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | [[Riou (1941)|Riou (1941]]:7) | |||||||colspan="15" | [[Riou (1941)|Riou (1941]]:7) |
Version du 29 juillet 2022 à 11:27
Le verbe plegañ signifie 'plier', au sens propre et figuré.
(1) ... | hani | anezhe | ne | venne | plegiñ | d'an | arall . | ||||||||||||||
aucun | de.eux | ne1 | voulait | plier | à le | arall | |||||||||||||||
'... aucun d'entre eux ne voulait céder devant l'autre.' | |||||||||||||||||||||
Vannetais standard, Cheveau (2017:§321) |
Morphologie
composition
Le verbe plegañ, plegein est dérivé du nom pleg 'pli' avec le suffixe verbal de l'infinitif -añ, -iñ ou -ein.
variation dialectale
(2) | Fache | vehai | guet-ou | plæguein | é | gorv | de | labourad. | ||||||||||
fâcherie | serait | avec.lui | plier | son1 | corps | pour1 | travailler | |||||||||||
'Il serait fâché de contraindre son corps à travailler.' | ||||||||||||||||||
IS.:328, Vannes, 1790 | ||||||||||||||||||
cité dans Audic (2013:103) |
dérivation
Le préfixe imperfectif dam- obtient damblegañ 'plier incomplètement'. Le préfixe perfectif gour- obtient 'plié en deux', comme le préfixe du duel daou- obtient daoublegañ 'plier en deux'.
(3) | gourbleget | eus | penn | traoñv | d'egile | ||||||||||||||
très1.plié | de | tête | bas | à autre | |||||||||||||||
'plié en deux.' (d'un bout à l'autre) | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:14) |
Le verbe 'plier', en dérivation nominale, peut dénoter l'action de 'plier le corps, s'accroupir', et par association (synecdoque), 'faire caca'.
(4) | D'al | liorz, | d'ober | ur blegadenn. | |||||||||||||
à le | jardin | pour1 faire | un 1pli.ation | ||||||||||||||
'Je vais au jardin, pour chier.' | |||||||||||||||||
Riou (1941:7) |