Différences entre les versions de « Plas »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 38 : Ligne 38 :
|(3)|| Echu || eo || ar || vansoniaj, || hag || ar || hoataj || braz || a zo || '''e''' || '''plas'''.  
|(3)|| Echu || eo || ar || vansoniaj, || hag || ar || hoataj || braz || a zo || '''e''' || '''plas'''.  
|-  
|-  
||| [[echu|fini]] || [[COP|est]] || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>maçonn.[[-aj|erie]] || [[&|et]] || [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[koad|bois]].[[-aj|erie]] || [[bras|grand]] || [[R]] [[zo|est]] || [[P.e|en]] || place
||| [[echu|fini]] || [[COP|est]] || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[mañson|maçonn]].[[-aj|erie]] || [[&|et]] || [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[koad|bois]].[[-aj|erie]] || [[bras|grand]] || [[R]] [[zo|est]] || [[P.e|en]] || place
|-
|-
||| colspan="10" | 'La maçonnerie est finie et la charpente est en place.'  
||| colspan="10" | 'La maçonnerie est finie et la charpente est en place.'  

Version du 24 juin 2022 à 07:34

Le nom plas dénote une 'place'. C'est un emprunt transparent au domaine roman.


(1) Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
autant était à le 1peuple voir loup.s dans leur1 place
'La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.'
Breton central, Favereau (1984:299)


Morphologie

dérivation

Dans 'garder une place (de cinéma)', l'emprunt peut rester brut; ur plas, mirout ur plas, mais le nom de lieu 'place (de la mairie)' demande une dérivation avec un singulatif -enn; ar blasenn, plasenn an ti-kêr'.


(2) Ur gaou plaset mat a ra bec'h d'ar wirionez.
un mensonge plac.é bien R fait poids à le 1vérité
'Un mensonge bien placé contrebalance la vérité.'
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'bec'h')

Expression

bezañ e plas, 'être en place'

(3) Echu eo ar vansoniaj, hag ar hoataj braz a zo e plas.
fini est le 1maçonn.erie et le 5bois.erie grand R est en place
'La maçonnerie est finie et la charpente est en place.'
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958)