Différences entre les versions de « Piz »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||e » par « || e ») |
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |[[ » par « |- |||||||colspan="10" | [[ ») |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
|||colspan="10" | 'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | |||colspan="10" | 'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:236) | |||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:236) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 mars 2022 à 22:44
Le nom piz est un nom collectif qui dénote des 'pois'.
(1) | piz | manjtout | |||||||||||
pois | mange-tout | ||||||||||||
'des haricots verts.' | Riec, Bouzeg (1986:I) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Blam | vo had't | péz perchoù. | Cornouaillais de l'est maritime | ||||||||
Ar bloaz-mañ | e | vo hadet | piz perchoù. | Équivalent standardisé | ||||||||
le an-ci | R | sera planté | pois perches | |||||||||
'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | ||||||||||||
Bouzec & al. (2017:236) |
Sémantique
Le nom piz est en concurrence sémantique avec le nom fav 'fèves, haricots'.