Différences entre les versions de « Piz »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||Blam|| || vo had't || péz perchoù.|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime''
|(1)|| '''piz''' || manjtout
|-
||| pois || mange-tout
|-
|||colspan="4" | 'des haricots verts.'|||||| ''Riec'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I)
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== variation dialectale ===
 
 
{| class="prettytable"
|(2)||Blam|| || vo had't || '''péz''' perchoù.|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime''
|-
|-
||| Ar bloaz-mañ ||e|| vo hadet || piz perchoù. |||||| ''Équivalent standardisé''
||| Ar bloaz-mañ ||e|| vo hadet || piz perchoù. |||||| ''Équivalent standardisé''
Ligne 13 : Ligne 27 :
|||||||colspan="10" |[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:236)
|||||||colspan="10" |[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:236)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 29 juin 2021 à 13:46

Le nom piz est un nom collectif qui dénote des 'pois'.


(1) piz manjtout
pois mange-tout
'des haricots verts.' Riec, Bouzeg (1986:I)


Morphologie

variation dialectale

(2) Blam vo had't péz perchoù. Cornouaillais de l'est maritime
Ar bloaz-mañ e vo hadet piz perchoù. Équivalent standardisé
le an-ci R sera planté pois perches
'Cette année on sèmera des haricots à rames.'
Bouzec & al. (2017:236)

Sémantique

Le nom piz est en concurrence sémantique avec le nom fav 'fèves, haricots'.